Иов 25 глава

Книга Иова
Новый русский перевод → Комментарии МакДональда

Новый русский перевод

1 Тогда ответил Билдад из Шуаха:
2 — Держава и страх — у Бога, творящего мир в высотах Своих.
3 Можно ли счесть Его воинства? И над кем Его свет не светит?
4 Так может ли смертный быть праведен перед Богом, и рожденный женщиной — чист?
5 Ведь если даже луна не светла, и звезды нечисты в Его глазах,
6 то тем более человек, который лишь червь, и смертный, который лишь моль!

Комментарии МакДональда

3. Третья речь Вилдада (Гл. 25)

Последней речью утешителей Иова оказывается речь не Софара, а Вилдада Савхеянина. Очевидно, Софар истощил свои запасы красноречия. Даже речь Вилдада очень коротка — она самая короткая в книге Иова:

«Судя по краткости этого обращения Вилдада, и тому обстоятельству, что оно не содержит практически ничего нового, представляется, что друзья исчерпали все доводы, которые только позволяла им привести их точка зрения. А это о многом говорит, так как это были рассудительные и вдумчивые люди, наделенные редким умением выражать свои мысли. Язык их — благородный и возвышенный, и метафоры у них изысканно красивые и сильные, но их точка зрения и все их построения были неверными, слишком узкими и несостоятельными». Поскольку Вилдад, надо полагать, осознал, наконец, что многословие уже ничего не изменит, он старается прояснить только две темы: величие Бога (25:1−3) и ничтожность человека (25:4−6).

25:1−3 Богу принадлежат владычество и страх, воинства Его неисчислимы.

25:4−6 Если даже луна и звезды нечисты в глазах Бога, то на что может надеяться человек, этот мотыль и червь? Слова Вилдада справедливы и выразительны, но нет в них ни любви, ни утешения, поэтому они ничего не могут дать Иову.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.