Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:
 
Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, пишут всей святой общине Христа Иисуса в городе Филиппы, вместе с епископами и диаконами:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа.

Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
 
Благодарю Бога моего всякий раз, когда вспоминаю о вас!

всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,
 
В любой молитве я постоянно поминаю и всех вас с радостью,

за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,
 
ведь вы общаетесь с нами ради Евангелия с самого начала и до сих пор.

будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
 
Бог начал совершать среди вас Свое благое действие, и я уверен, что Он завершит его до дня пришествия Христа Иисуса.

как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.
 
Так мне и следует обо всех вас думать, ведь вы — в моем сердце. В тюрьме ли я, защищаю ли Евангелие и утверждаю его — все вы со мной, и общая у нас благодать.

Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;
 
Бог мне свидетель: люблю вас горячо любовью Иисуса Христа!

и молюсь о том, чтобы любовь ваша ещё более и более возрастала в познании и всяком чувстве,
 
И вот о чем я молюсь: пусть непрерывно возрастает ваша любовь, а с ней и познание, и полнота чувств,

чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
 
чтобы вы делали правильный выбор, были чисты и безупречны в день Христов,

исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.
 
приносили обильный плод праведности — той, которая приходит от Иисуса Христа — к славе и хвале Божьей.

Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
 
Хочу, братья, чтобы вы знали: что произошло со мной, то послужило на пользу Евангелию.

так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,
 
Что я в заключении ради Христа, об этом стало известно всем, кто в претории, и всем остальным,

и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедовать слово Божие.
 
так что большинству братьев это мое заключение только добавило уверенности в Господе, а значит — решимости и бесстрашия в проповеди Слова.

Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
 
Есть, впрочем, и такие, кто проповедует из зависти и склочности, но остальные возвещают Христа от чистого сердца.

Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
 
Одни занимаются проповедью с любовью, понимая, что я нахожусь в тюрьме ради защиты Евангелия,

а другие — из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
 
а другие сеют раздоры, говорят о Христе нечисто и хотят добавить мне страданий в заключении.

Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,
 
И что с того? Они возвещают Христа, и будь то искренне или лишь для вида — я рад этому! И я буду радоваться,

ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
 
ведь я знаю, что это окажется спасительным и для меня по вашей молитве, и поддержит меня дух Иисуса Христа.

при уверенности и надежде моей, что я ни в чём посрамлён не буду, но при всяком дерзновении и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моём, жизнью ли то, или смертью.
 
Я твердо уверен в своей надежде, что мне ни за что не придется стыдиться, но как теперь, так и всегда, тело мое ясно и открыто послужит величию Христа, будь я жив или мертв.

Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
 
Ведь жизнь для меня — Христос, а смерть — приобретение.

Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
 
Пока живу в этом мире, мой труд приносит плоды, но я даже не знаю, что выбрать,

Влечёт меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
 
и колеблюсь между тем и другим. Сам бы я желал покинуть мир и быть со Христом, ведь это гораздо лучше,

а оставаться во плоти нужнее для вас.
 
но для вас полезнее, чтобы я оставался в этом мире.

И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
 
Так что знаю наверняка: я еще надолго останусь со всеми вами, в помощь вам и на радость вашей вере.

дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моём вторичном к вам пришествии.
 
И когда я снова появлюсь у вас, пусть найдется еще больше причин вас похвалить, благодаря Христу Иисусу и с моей помощью.

Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,
 
Лишь бы только вы проводили жизнь, достойную Христова Евангелия! И тогда, приду ли я к вам лично, чтобы повидаться с вами, или буду издали получать о вас известия — я буду знать, что вы храните духовное единство и единодушно боретесь за веру евангельскую,

и не страшитесь ни в чём противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас — спасения. И сие от Бога,
 
не страшась никаких угроз противников. Для них это будет знаком гибели, а для вас — спасения. Сам Бог

потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
 
ради Христа вам даровал не только в Него верить, но и пострадать за Него.

таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.
 
Вы ведете ту самую борьбу, которую видели на моем примере — да и теперь слышите обо мне.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.