От Марка 1 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия,
 
Зачало Евангелиа Иисуса Христа, Сына Божия,

как написано у пророков: «Вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою».
 
якоже есть писано во пророцех: се, аз посылаю ангела моего пред лицем твоим, иже уготовит путь твой пред тобою.

«Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему».
 
Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези его.

Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.
 
Бысть иоанн крестяй в пустыни и проповедая крещение покаяния во отпущение грехов.

И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои.
 
И исхождаше к нему вся иудейская страна и Иерусалимляне: и крещахуся вси во иордане реце от него, исповедающе грехи своя.

Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих и ел акриды и дикий мёд.
 
Бе же иоанн оболчен власы велблужди, и пояс усмен о чреслех его, и ядый акриды и мед дивий.

И проповедовал, говоря: идёт за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его;
 
И проповедаше, глаголя: грядет креплий мене вслед мене, емуже несмь достоин преклонься разрешити ремень сапог его:

я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым.
 
аз убо крестих вы водою: той же крестит вы Духом святым.

И было в те дни, пришёл Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
 
И бысть во онех днех, прииде Иисус от назарета галилейскаго и крестися от иоанна во иордане.

И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.
 
И абие восходя от воды, виде разводящася небеса и Духа яко голубя, сходяща нань.

И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение.
 
И глас бысть с небесе: ты еси Сын мой возлюбленный, о немже благоволих.

Немедленно после того Дух ведёт Его в пустыню.
 
И абие Дух изведе его в пустыню.

И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему.
 
И бе ту в пустыни дний четыредесять, искушаемь сатаною, и бе со зверьми: и ангели служаху ему.

После же того, как предан был Иоанн, пришёл Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Царствия Божия
 
По предании же иоаннове, прииде Иисус в галилею, проповедая Евангелие Царствия Божия

и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.
 
и глаголя, яко исполнися время и приближися Царствие Божие: покайтеся и веруйте во Евангелие.

Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.
 
Ходя же при мори галилейстем, виде симона и андреа брата (того) симона, вметающа мрежи в море: беста бо рыбаря.

И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.
 
И рече има Иисус: приидита вслед мене, и сотворю вас быти ловца человеком.

И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.
 
И абие оставльша мрежи своя, по нем идоста.

И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;
 
И прешед мало оттуду, узре иакова зеведеова и иоанна брата его, и та в корабли строяща мрежа:

и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.
 
и абие воззва я. И оставльша отца своего зеведеа в корабли с наемники, по нем идоста.

И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошёл Он в синагогу и учил.
 
И внидоша в капернаум: и абие в субботы вшед в сонмище, учаше.

И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники.
 
И дивляхуся о учении его: бе бо учя их яко власть имый, и не яко книжницы.

В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал:
 
И бе в сонмищи их человек в дусе нечисте, и воззва,

оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришёл погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святой Божий.
 
глаголя: остави, что нам и тебе, Иисусе назарянине? пришел еси погубити нас: вем тя, кто еси, святый Божий.

Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.
 
И запрети ему Иисус, глаголя: умолчи и изыди из него.

Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него.
 
И стрясе его дух нечистый, и возопи гласом великим, и изыде из него.

И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?
 
И ужасошася вси, якоже стязатися им к себе, глаголющым: что есть сие? (и) что учение новое сие, яко по области и духовом нечистым велит, и послушают его?

И скоро разошлась о Нём молва по всей окрестности в Галилее.
 
Изыде же слух его абие во всю страну галилейску.

Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном.
 
И абие из сонмища изшедше, приидоша в дом симонов и андреов со иаковом и иоанном.

Тёща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.
 
Теща же симонова лежаше огнем жегома: и абие глаголаша ему о ней.

Подойдя, Он поднял её, взяв её за руку; и горячка тотчас оставила её, и она стала служить им.
 
И приступль воздвиже ю, емь за руку ея: и остави ю огнь абие, и служаше им.

При наступлении же вечера, когда заходило солнце, приносили к Нему всех больных и бесноватых.
 
Позде же бывшу, егда захождаше солнце, приношаху к нему вся недужныя и бесныя.

И весь город собрался к дверям.
 
И бе весь град собрался к дверем.

И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.
 
И изцели многи зле страждущыя различными недуги: и бесы многи изгна, и не оставляше глаголати бесы, яко ведяху его Христа суща.

А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.
 
И утро, нощи сущей зело, востав изыде, и иде в пусто место, и ту молитву деяше.

Симон и бывшие с ним пошли за Ним
 
И гнаша его симон и иже с ним:

и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя.
 
и обретше его, глаголаша ему, яко вси тебе ищут.

Он говорит им: пойдём в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедовать, ибо Я для того пришёл.
 
И глагола им: идем в ближния веси и грады, да и тамо проповем: на сие бо изыдох.

И Он проповедовал в синагогах их по всей Галилее и изгонял бесов.
 
И бе проповедая на сонмищих их, во всей галилеи, и бесы изгоня.

Приходит к Нему прокажённый и, умоляя Его и падая пред Ним на колени, говорит Ему: если хочешь, можешь меня очистить.
 
И прииде к нему прокажен, моля его и на колену припадая пред ним, и глаголя ему, яко, аще хощеши, можеши мя очистити.

Иисус, умилосердившись над ним, простёр руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.
 
Иисус же милосердовав, простер руку, коснуся его, и глагола ему: хощу, очистися.

После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
 
И рекшу ему, абие отиде от него прокажение, и чист бысть.

И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его
 
И запрещь ему, абие изгна его:

и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твоё, что повелел Моисей, во свидетельство им.
 
и глагола ему: блюди, ни комуже ничесоже рцы: но шед покажися иерееви и принеси за очищение твое, яже повеле моисей, во свидетелство им.

А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.
 
Он же изшед начат проповедати много и проносити слово, якоже ктому не мощи ему яве во град внити: но вне в пустых местех бе. И прихождаху к нему отвсюду.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.