Псалтирь 10 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толковая Библия Лопухина

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: «улетай на гору вашу, как птица»?
2 Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
3 Когда разрушены основания, что сделает праведник?
4 Господь во святом храме Своём, Господь, — престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.
5 Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
6 Дождём прольёт Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер — их доля из чаши;
7 ибо Господь праведен, любит правду; лицо Его видит праведника.

Толковая Библия Лопухина

Псалом можно считать писанным во время подготовлявшегося восстания Авессалома, которое замечал как Давид, так и близкие ему люди, советовавшие бежать из Иерусалима. Но Давид иначе оценивал серьезность своего положения и продолжал жить в Иерусалиме.

Друзья Давида советовали ему спасаться в горах, так как заговор Авессалома они считали уже совершенно организованным, и положение Давида опасным (1−3). Давид же, сознавая себя чистым пред Авессаломом и народом, продолжает оставаться в Иерусалиме, веря в то, что Господь покарает нечестивцев (4−7).

Пс 10:1. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: «улетай на гору вашу, как птица»?

«На Господа уповаю». Давид привык располагать и согласовать свою жизнь с указанием Господа, от чего не хочет отступиться и сейчас, вверял себя Его водительству, а не советам друзей, хотя и искренним, но может быть несогласным с решением о Давиде Бога. — «Улетай на гору», т. е. Иудейские горы, в многочисленных пещерах можно бы легко укрыться от врагов. — «Говорите душе моей» — гебраизм, — говорите мне.

Пс 10:2. Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

Свой совет бежать друзья оправдывали взглядом на заговор, как совершенно организованный и готовый к действию.

Пс 10:3. Когда разрушены основания, что сделает праведник?

«Разрушены основания» — потрясены основы политической и общественной жизни, так как заговорщики не признавали Давида царем, желали его низложения и стремились к установлению нового направления жизни. Что иное, как не бежать, может сделать праведник, т. е. Давид, у которого для борьбы с готовым обнаружиться вооруженным восстанием есть только сознание своей чистоты пред врагами, но никаких внешних средств обороны.

Пс 10:4. Господь во святом храме Своем, Господь, — престол Его на небесах, очи Его зрят [на нищего]; вежды Его испытывают сынов человеческих.

Пс 10:5. Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.

Этому совету Давид противополагает свою веру в Бога, как защитника праведных. Господь с неба надзирает за людьми, посылает, как сейчас, праведнику испытания во временном успехе нечестивых, но последних Он ненавидит, как попирающих Его Закон.

Пс 10:6. Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер — их доля из чаши;

Пс 10:7. ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.

Господь прольет на нечестивых «горящие угли, огонь и серу». Под горящими углями можно разуметь молнию, под огнем и серой — гибель через посредство особенных потрясений природы, вроде гибели Содома и других городов Пентаполя (см. Быт 19:24). Палящий ветер, вероятно — самум, хорошо известный евреям по своим гибельным действиям. — «Их доля из чаши» — таков их удел, назначенный Богом, не допускающим торжества нечестия, так как Господь «любит правду; лице Его видит праведника», т. е. всегда промышляет над ним и оберегает его.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 вежды — глаза, веки.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.