Псалтирь 59 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толковая Библия Лопухина

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения,
2 когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной.
3 Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
4 Ты потряс землю, разбил её: исцели повреждения её, ибо она колеблется.
5 Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
6 Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
7 чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
8 Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
9 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
10 Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!»
11 Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
12 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
13 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
14 С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.

Толковая Библия Лопухина

Во Пс 59:2 ст. указывается повод написания псалма — выступление Иоава, военачальника Давида, против идумеян, закончившееся поражением последних. Этот поход состоялся после окончания первой войны с сирийцами на севере (2Цар 8:1−16), во время которой идумеяне, воспользовавшись беззащитностью южных пределов Иудеи, произвели здесь полное опустошение. Давид удручен был этим событием и написал псалом, вполне отвечающий как тогдашнему положению его военных операций, так и будущему состоянию.

Боже, Ты отринул нас, послал на народ жестокое испытание (3−5). Собери и одушеви снова боящихся Тебя и избавь их (6−8). Давид уверен в своей победе над врагами, ему подчиняются по Божественному откровенно моавитяне и идумеяне, в столицу которых введет его сам Господь, с Которым Давид и низложит всех своих врагов (9−14).

Пс 59:4. Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.

Нападения идумеян на южные пределы Иудеи изображаются Давидом как «потрясение земли», ее колебание, т. е. как угроза и опасность самому существованию Иудеи в смысле самостоятельной политической единицы. Эти опасения — не гипербола. Война на севере и сосредоточение всех военных сил для борьбы с сирийцами открывало свободный доступ идумеянам до Иерусалима, отстоявшего только на два дня пути от границ Идумеи. Беспрепятственное движение Идумеян на север сдавило бы армию Давида: с одной стороны пред ним стояли войска сирийцев, а с тыла нападали бы войска идумеян. Опасность большая, при возможном истреблении армии Давида, угрожавшая политической самостоятельности всего еврейского народа.

Пс 59:5. Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.

«Напоил нас вином изумления» — вином, смешанным с одуряющими составами, которые производят головокружение. Давид выражает здесь чувство изумления пред совершающимися событиями, свидетельствующими, по-видимому, об оставленности евреев со стороны Бога.

Пс 59:6. Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,

«Даруй... знамя». Сравнение взято из военных действий, когда поднятое знамя собирает вокруг него защитников, сосредоточивает силу, а упавшее знамя — означает поражение. Смысл выражения — воодушеви и собери защитников народа против идумеян. — «Ради истины» — ради восстановления истинного, верного, обеспеченного существования Еврейского царства.

Пс 59:8. Бог сказал во святилище Своем: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:

«Бог сказал во святилище Своем». Вероятно, разумеется то откровение, которое получил Давид от Господа во храме через урим и туммим первосвященника. Дальнейшие слова: «восторжествую, разделю» в дал. принадлежат Давиду и указывают, что под влиянием этого откровения у него явилась бодрость и вера в победу над врагами. Означенные слова нельзя относить к Богу, так как все содержание их говорит о военной победе и политическом возобладании над врагами, что несвойственно Богу и в чем Ему нет нужды (см. особенно ст. 10, 11, 12). «Сихем» (нынешний Наплус) находился в центре прииорданской Палестины, а долина Сокхоф — в заиорданской.

Пс 59:9. Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,

Галаад (колена Рувимово и Гадово) — Заиорданская часть Палестины, Манассия (колено Манассиино) расположен там же; Ефремове колено, называется «крепостью главы» за преобладающее влияние в Иудее по своей многочисленности; «Иуда скипетр мой», так как из него избирались цари еврейского народа. Оба последние колена находились в прииорданской области — первые колена находились на севере Палестины, а последние на юге. Таким образом здесь указываются все границы Палестины и тогдашнего царства Иудейского, чтобы показать непоколебимость царства Иудейского и бесплодность нападений врагов.

Пс 59:10. Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!»

Даже больше того — власть Давида расширится подчинением и покорением моавитян и победой над идумеянами, действительно вскоре одержанными Давидом (2Цар 8:2; 10:13−19; 1Пар 18:1−6) в долине Соляной. — «Моав умывальная Чаша», чаша, которая употреблялась для омовения ног странников. Выражение показывает, что моавитяне займут по отношению к евреям подчиненное, служебное положение, что и исполнилось: они принуждены были после поражения платить евреям дань. — «На Едома простру сапог». Простирать сапог значит топтать; идумеяне были поражены Иоавом, потоптаны, унижены. — «Восклицай Мне, земля Филистимская!» — приветствуй меня, как своего владыку и земля филистимлян. Приветствие побежденными победителя могло смягчить их участь. Многочисленные войны Давида с соседними народами завершались победами, тоже было и в борьбе с филистимлянами.

Пс 59:11. Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?

Пс 59:12. Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?

Тот же Господь, Который отринул сейчас евреев, поведет Давида на идумеян, а это значит, что победа за ним.

Пс 59:14. С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.

«С Богом мы окажем силу» — сила Давида не в его военном искусстве, а в благоволении и покровительстве ему Бога.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 десница — правая рука.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.