Псалтирь 80 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толковая Библия Лопухина

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.
2 Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
3 возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
4 трубите в новомесячие трубою, в определённое время, в день праздника нашего;
5 ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
6 Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
7 «Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
8 В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
9 Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
10 Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
11 Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».
12 Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
13 потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
14 О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
15 Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
16 ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
17 Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их мёдом из скалы.

Толковая Библия Лопухина

Псалом написан, вероятно, во времена Давида его современником пророком Асафом и представляет пасхальную песнь. На последнее указывает напоминание автора о выходе из Египта, по каковому поводу и была установлена Пасха (Пс 80:6), равно также и указание на пшеницу (Пс 80:17), что напоминает то постановление закона Моисея, по которому на Пасху должно было приносить Богу начатки плодов земных (Лев 23:5−11), так как к этому времени созревала первая жатва. Указание Пс 80:7 ст. на новомесячие не препятствует данному пониманию, потому что оно касается первого дня месяца Нисана, в который совершалась Пасха, и который, составляя начало церковного года, так же праздновался и возвещался трубою, как первый день месяца Тисри, начального месяца гражданского года.

Празднуйте торжественно и радостно праздник, который установил Господь, когда вывел вас из земли Египетской, совершил многочисленные чудеса и заповедал верно служить только Себе (2−11). Но народ не слушал Господа, не покорялся Ему. Если бы он слушал Его, то Господь смирил бы всех врагов его и насытил бы евреев туком пшеницы и медом из скалы (12−17).

Пс 80:3. возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;

Пс 80:4. трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;

Музыка обычно употреблялась евреями при богослужениях (о музыкальных инструментах см. во введении к Псалтири).

Пс 80:6. Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:

«Он установил это во свидетельство». Праздник Пасхи установлен Богом для свидетельствования о том поворотном пункте в жизни евреев, который совершен Его сверхъестественной силой. Празднование Пасхи, поэтому, всегда должно было напоминать евреям о Боге и укреплять веру в Него, как своего единственного и всемогущего защитника.

Пс 80:8. В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.

«Из среды грома Я услышал тебя» — можно разуметь ниспослание Господом на египтян грозы с сильным градом, уничтожившим всю растительность (Исх 9:23−25).

Пс 80:11. Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».

«Открой уста твои, и Я наполню их». Если бы евреи, оставаясь верными Иегове, обратились к Нему с какой-либо молитвой, то она была бы услышана.

Пс 80:13. потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.

Пс 80:14. О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!

Пс 80:15. Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:

Пс 80:16. ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;

Пс 80:17. Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.

Бог оставил евреев ходить по «упорству сердца их», по своим помыслам. Так как евреи не хотели сами добровольно подчиниться и слушаться водительства Божия, то Господь предоставил их жизнь ее естественному течению. Последнее же сопровождалось тяжелыми для них последствиями — неудачами в борьбе с врагами, ослаблением благоденствия и недородами на полях (15−17). — «Мед... из скалы» (17) — мед пчел, гнездившихся в трещинах скал.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 рамена — плечи, более широкое значение: уступ от шеи, часть руки до локтя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.