Псалтирь 94 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толковая Библия Лопухина

Синодальный перевод

1 Приидите, воспоём Господу, воскликнем, твердыне спасения нашего;
2 предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
3 ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
4 В Его руке глубины земли, и вершины гор — Его же;
5 Его — море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
6 Придите, поклонимся и припадём, преклоним колени пред лицом Господа, Творца нашего;
7 ибо Он есть Бог наш, и мы — народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
8 «не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
9 где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Моё.
10 Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
11 и потому Я поклялся во гневе Моём, что они не войдут в покой Мой».

Толковая Библия Лопухина

Этот псалом в евр. Библии не имеет надписания, на что указано и в славянской Библии, причем добавление «хвала песни Давиду», как мы увидим, должно быть понимаемо в смысл: хвалебная песнь по образцу Давидовых.

В псалме изображается необыкновенное народное ликование религиозного характера, выражавшееся в пении хвалебных и благодарственных гимнов Богу. Сущность и причина торжества заключалась в откровении Божественной воли всему народу (см. конец Пс 94:7 и Пс 94:8 ст.). Такой подъем в народе религиозного энтузиазма можем найти только во время Иосии, когда он восстановил истинное богопочтение и когда найденный первосвященником Хелкией автограф закона Моисеева был прочитан всенародно. Со временем Давида (как думают некоторые) содержание псалма не имеет связи: тогда, не было всенародного откровения воли Божией и такого общего, чисто религиозного ликования по этому поводу. Кто был писателем псалма, точно не известно, может быть сам Иосия.

Весь псалом — хвалебно-благодарственная песнь Богу за откровение Его воли народу, причем последний приглашается автором к сердечному и постоянному следованию Его заповедям.

Придите для славословия Господа, царя над всеми богами, творца земли, гор и морей (1−5). Будем молиться пред этим великим Господом, который есть Бог наш, а мы — овцы его паствы (6−7). Если бы нам сейчас послушать Его зова: «не оказывайте мне непослушания, как то было в пустыне, когда Я осудил вас на сорокалетнее странствование!» (8−11).

Пс 94:1. Приидите, воспоем Господу, воскликнем [Богу], твердыне спасения нашего;

Пс 94:2. предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,

Полный религиозного воодушевления автор приглашает всех евреев торопиться исповедывать, восхвалять Бога гимнами в торжественном славословии.

Пс 94:3. ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.

Пс 94:4. В Его руке глубины земли, и вершины гор — Его же;

Пс 94:5. Его — море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.

Пс 94:6. Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;

Пс 94:7. ибо Он есть Бог наш, и мы — народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:

Предмет воспевания велик: это — Бог, Творец всего мира и его Господин. Он же и Бог преимущественно евреев, которых пасет, как пастух овец. Такое отношение Бога к еврейскому народу открывается из всей его предыдущей истории, равно из дарования закона, данного только ему, чем ясно свидетельствуется, насколько Господь любит и выделяет евреев из всех других народов.

Пс 94:8. «не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,

Пс 94:9. где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.

Пс 94:10. Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,

Пс 94:11. и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой».

По указанной причине еврейский народ должен дорожить благоволением такого великого Существа, и («о, если бы вы ныне послушали гласа Его») когда услышит чтение закона, то усвоить его глубоко, и покорно подчиниться указаниям Божественной воли, но не поступать по образцу предков, оказавшихся грубыми, маловосприимчивыми («не ожесточите сердца») к Его словам, а потому и прогневлявших Его своими поступками после исхода из Египта (разумеется их неоднократный ропот на Моисея и на Бога), когда Господь совершал им много чудес («видели дело Мое»). «Мерива» — название местности, где был бунт евреев в пустыне Рефидиме (Исх 17:1−7), которую Моисей назвал «Мерива», что значит — ропот. Господь осудил их на сорокалетнее странствование и назначил погибнуть всем, которые «заблуждаются сердцем», постоянно обнаруживали недостаток веры. Относительно последних Господь произнес суровый, но справедливый и вынужденный их поведением приговор — не войти им в Палестину («что они не войдут в покой Мой»), назначенную местом для их постоянного, покойного и самостоятельного существования.

Наследование Палестины обуславливалось точным и постоянным соблюдением евреями всего закона Моисеева. Всенародное чтение закона при Иосии давало возможность каждому еврею ознакомиться с волей Бога и уже от желания его зависело — следовать ей или нет, а вместе с тем — наследовать Палестину, или быть лишенным ее. В Послании к евреям (Евр 3:7−11) означенному факту придается мессианский смысл. Во всенародной проповеди Иосии заключается предизображение благодатных времен христианской эры, когда учение Христа всенародно оглашается, когда каждый может знать волю Господа, а соответственно отношению к этой воле — наследовать или потерять место покоя, новозаветную Палестину — блаженство с Богом, рай.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.