Новый русский перевод 2 [48] — Слово сыновья может означать: потомки народы (такие названия, как, например, Киттим и Роданим, относятся к этническим группам и стоят во множественном числе); так же в ст. 3, 4, 6, 7, 20-23, 29 и 31.
2 [49] — Слово сыновья может означать: потомки народы.
2 [50] — В других отрывках переведено как Греция.
4 [51] — Так в некот. евр. рукописях и некот. древн. переводах; в большинстве евр. рукописей: Доданим.
6 [52] — Еврейское название Египта, где и поселились его потомки; так же в ст. 13.
8 [53] — Слово отец может означать: предок родоначальник; так же в ст. 13 и 15.
10 [54] — Или: Вавилон, Эрех и Аккад — все они в Шинаре.
10 [55] — Шинар. Другое название Вавилонии.
11 [56] — Или: Ниневию с ее площадями.
21 [57] — Или: у Сима, чьим старшим братом был Иафет.
21 [58] — Евер. Один из предков евреев, от его имени и происходит само слово «еврей».
23 [59] — Так в одном из древн. переводов и в 1Пар 1:17; в евр. тексте: Маш.
24 [60] — В одном из древн. переводов и в евр. тексте: « У Арпахшада родился Каинан, а у Каинана…».
25 [61] — По звучанию напоминает евр. слово разделить.