Бытие 13 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и всё, что у него было, и Лот с ним, на юг.
 
Аврам с женой и всем имуществом отправился из Египта в Негев, и Лот пошел с ним.

И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
 
У Аврама теперь было много скота, серебра и золота.

И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатёр его между Вефилем и между Гаем,
 
Из Негева он продолжил путь, пока не пришёл в Вефиль, к тому месту, где некогда стоял его шатер, между Вефилем и Гаем,

до места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа.
 
к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Аврам призвал имя Господа.

И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры.
 
У Лота, который кочевал с Аврамом, тоже были стада мелкого и крупного скота и шатры,

И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.
 
и земля не могла прокормить их обоих: у них было так много всего, что они не могли селиться вместе.

И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
 
Между пастухами Аврама и пастухами Лота случился раздор. Хананеи и ферезеи жили тогда в той земле.

И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;
 
Тогда Аврам сказал Лоту: — Пусть не будет раздора ни между тобой и мной, ни между твоими пастухами и моими, потому что мы родственники.

не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
 
Не вся ли земля перед тобою? Давай разделимся: если ты пойдешь налево, то я поверну направо, а если ты пойдешь направо, то я поверну налево.

Лот возвёл очи свои и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру, вся до Сигора орошалась водою, как сад Господень, как земля Египетская;
 
Лот посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Господа[69], как земля египетская. Это было ещё до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру.

и избрал себе Лот всю окрестность Иорданскую; и двинулся Лот к востоку. И отделились они друг от друга.
 
Лот выбрал себе всю долину Иордана и отправился на восток. Они разделились:

Аврам стал жить на земле Ханаанской; а Лот стал жить в городах окрестности и раскинул шатры до Содома.
 
Аврам жил в земле Ханаанской, а Лот жил среди городов долины, поставив шатры невдалеке от Содома.

Жители же Содомские были злы и весьма грешны пред Господом.
 
Жители Содома были злы и тяжко грешили против Господа.

И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;
 
Господь сказал Авраму после того, как Лот отделился от него: — Оглянись вокруг с того места, где ты сейчас. Посмотри на север и на юг, на восток и на запад.

ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки,
 
Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему семени навеки.

и сделаю потомство твоё, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твоё сочтено будет;
 
Я сделаю твое потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твое потомство будет пересчитано.

встань, пройди по земле сей в долготу и в широту её, ибо Я тебе дам её.
 
Иди, пройди по этой земле вдоль и поперек, потому что Я дам её тебе.

И двинул Аврам шатёр, и пошёл, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу.
 
Аврам свернул шатры и направился жить невдалеке от дубравы Мамре в Хевроне. Он построил там жертвенник Господу.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
10 [69] — В знач.: «сад Эдем».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.