Псалтирь 21 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида.
 
Дирижеру хора. На мотив «Лань на заре». Псалом Давида.

Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
 
Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил? Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?

Боже мой! я вопию днём, — и Ты не внемлешь мне, ночью, — и нет мне успокоения.
 
Бог мой, я взываю днем — Ты не внемлешь, ночью — и нет мне успокоения.

Но Ты, Святой, живёшь среди славословий Израиля.
 
Ты — Святой, восседающий посреди хвалений Израиля.

На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
 
На Тебя уповали наши отцы, уповали, и Ты избавлял их.

к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
 
Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.

Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
 
Я же червь, а не человек, в бесславии у людей, в презрении у народа.

Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
 
Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают:

«он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасёт, если он угоден Ему».
 
«Он полагался на Господа, так пусть Он избавит его, пусть спасет, раз он Ему угоден».

Но Ты извёл меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
 
Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.

На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой.
 
С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты — мой Бог.

Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
 
Не будь от меня далек, ведь скорбь близка, а помощника нет.

Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
 
Множество быков меня обступило, крепкие быки Башана[39] меня окружили.

раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
 
Раскрыли пасть свою на меня, как лев, что ревет, терзая добычу.

Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце моё сделалось как воск, растаяло посреди внутренности моей.
 
Пролился я, как вода; все кости мои рассыпались. Сердце мое превратилось в воск и растопилось в груди.

Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прильпнул к гортани моей, и Ты свёл меня к персти смертной.
 
Сила моя иссохла, как черепок, и к нёбу прилип язык. Ты положил меня в смертный прах.

Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
 
Псы меня окружили, сборище злых меня обступило, пронзили мне руки и ноги[40].

Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
 
Я все свои кости могу перечесть, а они глядят и злорадствуют надо мной.

делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.
 
Они делят между собой мои одежды, бросают жребий о моем одеянии.

Но Ты, Господи, не удаляйся от меня; сила моя! поспеши на помощь мне;
 
Но Ты, Господь, не будь от меня далек; сила моя, поспеши мне на помощь.

избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;
 
Душу мою от меча избавь, защити мою жизнь[41] от псов.

спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня.
 
Спаси меня от львиной пасти и от рогов диких быков.

Буду возвещать имя Твоё братьям моим, посреди собрания восхвалять Тебя.
 
Я возвещу Твое имя братьям моим и посреди собрания Тебя восхвалю.

Боящиеся Господа! восхвалите Его. Всё семя Иакова! прославь Его. Да благоговеет пред Ним всё семя Израиля,
 
Хвалите Господа, боящиеся Его! Славьте Его, все потомки Иакова! Чтите Его, все потомки Израиля!

ибо Он не презрел и не пренебрёг скорби страждущего, не скрыл от него лица Своего, но услышал его, когда сей воззвал к Нему.
 
Ведь Он не презрел и не пренебрег скорбью страдальца. Он не скрыл от него лица Своего, но внял его крику о помощи.

О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.
 
Тебя хвалю я в большом собрании, перед боящимися Тебя[42] я исполню свои обеты.

Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши вовеки!
 
Бедняки будут есть и насытятся, ищущие Господа восхвалят Его. Да живут сердца ваши вовеки!

Вспомнят и обратятся к Господу все концы земли, и поклонятся пред Тобою все племена язычников,
 
Все края земли вспомнят Господа и обратятся к Нему, все племена склонятся перед Ним[43],

ибо Господне есть царство, и Он — Владыка над народами.
 
потому что царство принадлежит Господу, Он правит народами.

Будут есть и поклоняться все тучные земли; преклонятся пред Ним все нисходящие в персть и не могущие сохранить жизни своей.
 
Будут есть и склоняться перед Ним все богачи земли. Все, кто уйдет в прах, будут Ему поклоняться, все, кто не властен удержать свою жизнь.

Потомство моё будет служить Ему и будет называться Господним вовек:
 
Потомки будут Ему служить, и грядущим поколениям расскажут о Владыке.

придут и будут возвещать правду Его людям, которые родятся, что сотворил Господь.
 
Придут и возвестят о праведности Его тем, кто родится позже, расскажут о том, что Он сотворил.

Примечания:

 
Синодальный перевод
14 алкать — почувствовать голод, захотеть есть, проголодаться.
16 прильпнул — прилип.
16, 30 персть — прах, пыль.
 
Новый русский перевод
13 [39] — Славились своими размерами и силой.
17 [40] — Так в части евр. рукописей и в некот. древн. переводах; в нормативном евр. тексте: как лев мои руки и ноги.
21 [41] — Букв.: мою единственную.
26 [42] — Букв.: Его.
28 [43] — Букв.: перед Тобой.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.