Исход 24 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И Моисею сказал Он: взойди к Господу ты и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, и поклонитесь издали;
 
Затем Он сказал Моисею: «Поднимись к Господу с Аароном, Надавом, Авиудом и семьюдесятью старейшинами Израиля. Вы поклонитесь Мне издали,

Моисей один пусть приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним.
 
но приблизится к Господу один Моисей — остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним».

И пришёл Моисей и пересказал народу все слова Господни и все законы. И отвечал весь народ в один голос, и сказали: всё, что сказал Господь, сделаем.
 
Когда Моисей пришёл и передал народу слова и установления Господа, народ ответил в один голос: — Мы сделаем всё, как сказал Господь.

И написал Моисей все слова Господни, и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых;
 
Моисей записал всё, что сказал Господь. На следующее утро он встал рано, построил жертвенник у подножия горы и поставил двенадцать памятных знаков по числу израильских родов.

и послал юношей из сынов Израилевых, и принесли они всесожжения, и заклали тельцов в мирную жертву Господу.
 
Он послал двенадцать юношей-израильтян, и они принесли всесожжение и закололи молодых быков в жертву примирения Господу.

Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник;
 
Моисей взял половину жертвенной крови и налил её в чаши, а другой половиной окропил жертвенник.

и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.
 
Он взял книгу завета и прочитал народу. Они ответили: — Мы сделаем всё, как сказал Господь. Мы будем послушны.

И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих.
 
Моисей взял оставшуюся кровь, окропил ею народ и сказал: — Это кровь, скрепляющая завет, который Господь заключил с вами, дав вам эти законы.

Потом взошёл Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,
 
Моисей, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят израильских старейшин поднялись

и видели Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное.
 
и увидели Бога Израиля. Под ногами у Него было нечто, похожее на помост из сапфира[76], ясный, как само небо.

И Он не простёр руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели Бога, и ели и пили.
 
Но Бог не поднял руку на израильских вождей. Они видели Бога, ели и пили.

И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их.
 
Господь сказал Моисею: «Поднимись ко Мне на гору и останься здесь. Я дам тебе каменные плитки с Законом и повелениями, которые Я написал как наставление этому народу».

И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошёл Моисей на гору Божию,
 
Моисей тронулся в путь со своим помощником Иисусом и взошел на Божью гору.

а старейшинам сказал: оставайтесь здесь, доколе мы не возвратимся к вам; вот, Аарон и Ор с вами; кто будет иметь дело, пусть приходит к ним.
 
Старейшинам он сказал: — Ждите нас здесь, пока мы не вернемся к вам. С вами Аарон и Хур; любой, у кого будет спор, может пойти к ним.

И взошёл Моисей на гору, и покрыло облако гору,
 
Когда Моисей поднялся на гору, её окутало облако,

и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало её облако шесть дней, а в седьмой день воззвал Господь к Моисею из среды облака.
 
и слава Господа опустилась на гору Синай. Шесть дней облако окутывало гору, а на седьмой день Господь позвал Моисея из облака.

Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий.
 
Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы.

Моисей вступил в средину облака и взошёл на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.
 
Моисей вошел в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
10 [76] — Или: лазурита.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.