Исход 27 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четырёхугольный, и вышиною трёх локтей.
 
Сделай из акации жертвенник высотой в 3 локтя[91]. Пусть он будет квадратным: 5 локтей в длину и 5 локтей в ширину[92].

И сделай роги на четырёх углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.
 
Сделай на каждом из его углов рог так, чтобы рога и жертвенник были одним целым, и покрой жертвенник бронзой.

Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все принадлежности сделай из меди.
 
Сделай из бронзы все его принадлежности: горшки, чтобы выносить пепел, лопатки, кропильные чаши, вилки для мяса и лотки.

Сделай к нему решётку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырёх углах её, четыре кольца медных;
 
Сделай для него решетку, бронзовую сетку, и на каждом из четырех углов сетки сделай по бронзовому кольцу.

и положи её по окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была до половины жертвенника.
 
Помести её под край жертвенника внизу так, чтобы она доходила до середины жертвенника.

И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;
 
Сделай из акации шесты для жертвенника и покрой их бронзой.

и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
 
Шесты нужно вкладывать в кольца так, чтобы они были по двум сторонам жертвенника, когда его несут.

Сделай его пустой внутри, дощатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают.
 
Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе.

Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из кручёного виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
 
Сделай для скинии двор. Южная сторона пусть будет 100 локтей[93] в длину, отделенная завесами из крученого льна,

столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
 
с двадцатью столбами на бронзовых основаниях, с серебряными крюками и соединениями на столбах.

Также и вдоль по северной стороне — завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
 
Северная сторона пусть также будет 100 локтей в длину, отгороженная завесами, с двадцатью столбами на бронзовых основаниях, с серебряными крюками и соединениями на столбах.

В ширину же двора с западной стороны — завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять.
 
Западная сторона должна быть 50 локтей[94] в ширину, отгороженная завесами, с десятью столбами на основаниях.

И в ширину двора с передней стороны к востоку — завесы пятидесяти локтей;
 
Восточная сторона, к восходу солнца, также должна быть 50 локтей в ширину.

К одной стороне — завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три, и подножий для них три;
 
На каждой стороне от входа пусть будут завесы по 15 локтей[95] в длину с тремя столбами на основаниях,

и к другой стороне — завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три, и подножий для них три.
 
и на другой стороне от входа пусть будут завесы по 15 локтей в длину с тремя столбами на основаниях.

А для ворот двора завеса в двадцать локтей из голубой и пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона узорчатой работы; столбов для неё четыре, и подножий к ним четыре.
 
Для входа во двор должна быть сделана завеса 20 локтей[96] в длину из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенная шитьем, и четыре столба на основаниях.

Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
 
Все столбы вокруг двора должны быть с серебряными связями и крюками на основаниях из бронзы.

Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; завесы из кручёного виссона, а подножия у столбов из меди.
 
Двор будет 100 локтей в длину и 50 локтей в ширину[97] с завесами из крученого льна по 5 локтей[98] в высоту и с бронзовыми основаниями.

Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья её, и все колья двора — из меди.
 
Прочие принадлежности для службы в скинии, включая колья для неё и для двора, пусть будут из бронзы.

И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;
 
Вели израильтянам принести тебе чистое оливковое масло для освещения, чтобы в светильниках можно было постоянно поддерживать огонь.

в скинии собрания вне завесы, которая пред ковчегом откровения, будет зажигать его Аарон и сыновья его, от вечера до утра, пред лицом Господним. Это устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.
 
В шатре собрания, вне завесы, которая перед ковчегом свидетельства, Аарон и его сыновья должны поддерживать огонь в светильниках перед Господом с вечера до утра. Израильтяне и их потомки должны соблюдать это установление навеки.

Примечания:

 
Синодальный перевод
16 червлёный — тёмно-красный; багряный.
9, 16 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
Новый русский перевод
1 [91] — Около 1,4 м.
1 [92] — Около 2,3 м в длину и в ширину.
9 [93] — Около 45 м; так же в ст. 11.
12 [94] — Около 23 м; так же в ст. 13.
14 [95] — Около 6,8 м; так же в ст. 15.
16 [96] — Около 9 м.
18 [97] — Около 45 м в длину и 23 м в ширину.
18 [98] — Около 2,3 м.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.