Исход 7 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:
 
Господь сказал Моисею: «Смотри, Я сделал так, чтобы ты был как Бог для фараона, а твой брат Аарон будет как бы твоим пророком.

ты будешь говорить всё, что Я повелю тебе, а Аарон, брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей;
 
Говори всё, что Я тебе велю, а твой брат Аарон пусть скажет фараону, чтобы тот отпустил израильтян из своей страны.

но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;
 
Но Я сделаю сердце фараона упрямым, и хотя Я сотворю много знамений и чудес в Египте,

фараон не послушает вас, и Я наложу руку Мою на Египет и выведу воинство Моё, народ Мой, сынов Израилевых, из земли Египетской — судами великими;
 
он не послушает тебя. Тогда Я обращу руку Мою на Египет и великими судами выведу Мои воинства — Мой народ, израильтян, — из этой земли.

тогда узнают Египтяне, что Я Господь, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их.
 
Египтяне узнают, что Я — Господь, когда Я занесу руку над Египтом и выведу оттуда израильтян».

И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали.
 
Моисей и Аарон сделали, как повелел им Господь.

Моисей был восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трёх лет, когда стали говорить они к фараону.
 
Моисею было восемьдесят лет, а Аарону — восемьдесят три года, когда они говорили с фараоном.

И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
 
Господь сказал Моисею и Аарону:

если фараон скажет вам: «сделайте чудо», то ты скажи Аарону: «возьми жезл твой и брось пред фараоном», — он сделается змеем.
 
«Когда фараон скажет вам: „Сотворите чудо“, скажи Аарону: „Возьми посох и брось его перед фараоном“. Посох превратится в змею».

Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
 
Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел им Господь. Аарон бросил свой посох перед фараоном и его приближенными, и он превратился в змею.

И призвал фараон мудрецов и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами:
 
Тогда фараон позвал мудрецов и чародеев, и египетские колдуны с помощью колдовства сделали то же самое.

каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы.
 
Каждый бросил свой посох, и те превратились в змей; но посох Аарона проглотил их посохи.

Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Господь.
 
Однако сердцем фараона завладело упрямство — он не послушал их, как и говорил Господь.

И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.
 
Тогда Господь сказал Моисею: «Фараон упрям и отказывается отпустить народ.

Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою
 
Пойди к фараону утром, когда он выходит к реке. Возьми посох, который превращался в змею, и подожди его на берегу Нила.

и скажи ему: Господь, Бог Евреев, послал меня сказать тебе: «отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне»; но вот, ты доселе не послушался.
 
Скажи ему: „Господь, Бог евреев, посылал меня сказать тебе: «Отпусти Мой народ поклониться Мне в пустыне». Но до сих пор ты не послушался.

Так говорит Господь: из сего узнаешь, что Я Господь: вот этим жезлом, который в руке моей, я ударю по воде, которая в реке, и она превратится в кровь,
 
Так говорит Господь: «Теперь ты узнаешь, что Я — Господь. Посохом, который у меня в руке, я ударю по воде Нила, и вода превратится в кровь.

и рыба в реке умрёт, и река воссмердит, и Египтянам омерзительно будет пить воду из реки.
 
Рыба в Ниле умрет, река станет зловонной, и египтяне не смогут пить из неё»“».

И сказал Господь Моисею: скажи Аарону: возьми жезл твой и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озёра их и на всякое вместилище вод их, — и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской, и в деревянных и в каменных сосудах.
 
Господь сказал Моисею: «Скажи Аарону: „Возьми посох и протяни руку над водами Египта — над реками и каналами, над прудами и всеми водоемами: вода в них превратится в кровь. Кровь будет в Египте повсюду, даже в деревянных и каменных сосудах“».

И сделали Моисей и Аарон, как повелел Господь. И поднял Аарон жезл и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,
 
Моисей и Аарон сделали, как повелел им Господь. Аарон поднял посох на глазах у фараона и его приближенных, ударил по воде Нила, и она превратилась в кровь.

и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской.
 
Рыба в Ниле умерла, и река стала такой зловонной, что египтяне не могли пить из неё. Кровь была повсюду в Египте.

И волхвы Египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.
 
Но египетские чародеи своим колдовством сделали то же самое. И сердцем фараона завладело упрямство. Он не послушал Моисея и Аарона, как и говорил Господь.

И оборотился фараон, и пошёл в дом свой; и сердце его не тронулось и сим.
 
Фараон развернулся и ушел во дворец, даже не задумываясь об этом.

И стали копать все Египтяне около реки, чтобы найти воду для питья, потому что не могли пить воды из реки.
 
А египтяне стали копать колодцы вдоль Нила, чтобы добыть питьевую воду. Они не могли пить из реки.

И исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку.
 
С тех пор, как Господь поразил воду в Ниле, прошло семь дней.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.