Исаия 14 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Близко время его, и не замедлят дни его, ибо помилует Господь Иакова и снова возлюбит Израиля; и поселит их на земле их, и присоединятся к ним иноземцы и прилепятся к дому Иакова.
 
Время его близко, и дни его не продлятся. Господь пожалеет Иакова; Он вновь изберет Израиль и поселит их на их земле. Чужеземцы присоединятся к ним и пристанут к дому Иакова.

И возьмут их народы, и приведут на место их, и дом Израиля усвоит их себе на земле Господней рабами и рабынями, и возьмёт в плен пленивших его, и будет господствовать над угнетателями своими.
 
Народы возьмут Израиля и приведут на их место. А дом Израиля завладеет народами как слугами и служанками в Господней земле. Они возьмут в плен тех, кто пленил их, и будут править своими притеснителями.

И будет в тот день: когда Господь устроит тебя от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощён был,
 
В тот день, когда Господь даст тебе облегчение от боли, смуты и жестокого рабства,

ты произнесёшь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!
 
ты запоешь о царе Вавилона эту язвительную песню: «Не стало гонителя! Кончилась его ярость![63]

Сокрушил Господь жезл нечестивых, скипетр владык,
 
Сломал Господь жезл нечестивых, скипетр повелителей,

поражавший народы в ярости ударами неотвратимыми, во гневе господствовавший над племенами с неудержимым преследованием.
 
который в гневе разил народы нескончаемыми ударами и в ярости народами правил с безжалостным притеснением.

Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости;
 
Все страны в покое и мире, запевают песни.

и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря: «с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас».
 
Даже кипарисы и кедры Ливана торжествуют над тобой, говоря: „С тех пор как ты уснул, никто не приходит нас рубить“.

Ад преисподний пришёл в движение ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоём; пробудил для тебя Рефаимов, всех вождей земли; поднял всех царей языческих с престолов их.
 
Пришёл в движение мир мертвых, чтобы встретить тебя на входе. Он будит духов умерших, чтобы тебя встречать, — всех, кто был вождем на земле; поднимает с престолов всех, кто был у народов царем.

Все они будут говорить тебе: и ты сделался бессильным, как мы! и ты стал подобен нам!
 
Все они ответят, скажут тебе: „Ты стал слаб, как мы; ты нам уподобился“.

В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви — покров твой.
 
Слава твоя сошла в мир мертвых, вместе с пением твоих лир. Личинки мух стелются под тобой, черви — твой покров.

Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.
 
Как пал ты с небес, утренняя звезда, сын зари! Низвергли на землю тебя, того, кто попирал народы!

А говорил в сердце своём: «взойду на небо, выше звёзд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера;
 
А ты говорил в своем сердце: „На небеса поднимусь, вознесу свой престол выше Божьих звезд, и воссяду на горе собрания, на краю севера.

взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему».
 
Поднимусь на облачные высоты; уподоблюсь Всевышнему“.

Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
 
Но ты низведен в мир мертвых, в глубины бездны.[64]

Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: «тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства,
 
Видящие тебя всматриваются и дивятся твоей судьбе: „Тот ли это, кто колебал землю и сотрясал царства,

вселенную сделал пустынею и разрушал города её, пленников своих не отпускал домой?»
 
кто сделал мир пустыней, разрушал его города и не отпускал пленников домой?“

Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
 
Все цари народов почили во славе, каждый лежит в своей гробнице[65].

а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сражённых мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп,
 
А ты — вне своей могилы, выброшен, словно ненужная ветвь; ты облачен убитыми, пронзенными мечом, нисходящими в каменистую пропасть. Словно труп, попираемый ногами,

не соединишься с ними в могиле; ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: вовеки не помянется племя злодеев.
 
ты не будешь погребен, как другие цари, потому что ты разорил свою страну, погубил свой народ. Да не будут впредь упоминаемы потомки нечестивых!

Готовьте заклание сыновьям его за беззаконие отца их, чтобы не восстали и не завладели землёю и не наполнили вселенной неприятелями.
 
Готовьте бойню его сыновьям из-за вины их отцов. Да не поднимутся они, чтобы завладеть землей, и не покроют мир своими городами».

И восстану на них, говорит Господь Саваоф, и истреблю имя Вавилона и весь остаток, и сына и внука, говорит Господь.
 
«Я поднимусь против них, — возвещает Господь Сил, — и отниму у Вавилона его имя и уцелевших, его потомство и грядущие поколения, — возвещает Господь. —

И сделаю его владением ежей и болотом, и вымету его метлою истребительною, говорит Господь Саваоф.
 
Я превращу его во владения ежей и в заболоченные пруды; вымету его метлой уничтожения», — возвещает Господь Сил.

С клятвою говорит Господь Саваоф: как Я помыслил, так и будет; как Я определил, так и состоится,
 
Господь Сил поклялся: «Как Я задумал, так и будет; как Я решил, так и случится:

чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадёт с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их.
 
сокрушу ассирийцев в Моей земле; на горах Моих растопчу их. Будет снято их ярмо с Моего народа, и их бремя с его плеч».

Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простёртая на все народы,
 
Вот решение о всей земле; вот рука, занесенная на все народы.

ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это? рука Его простёрта, — и кто отвратит её?
 
Ведь Господь Сил решил, и кто властен это отменить? Рука Его занесена, и кто властен её удержать?

В год смерти царя Ахаза было такое пророческое слово:
 
Следующее пророчество было в год смерти царя Ахаза[66].

не радуйся, земля Филистимская, что сокрушён жезл, который поражал тебя, ибо из корня змеиного выйдет аспид, и плодом его будет летучий дракон.
 
«Не радуйтесь, филистимляне, что сломан поражавший вас жезл, потому что от змеиного корня родится гадюка, а плодом её будет змея-стрелка.[67]

Тогда беднейшие будут накормлены, и нищие будут покоиться в безопасности; а твой корень уморю голодом, и он убьёт остаток твой.
 
Тогда беднейшие найдут пастбище, и нищие будут покоиться в безопасности. Но твой корень Я погублю голодом, и уцелевших твоих Я убью[68]».

Рыдайте, ворота! вой голосом, город! Распадёшься ты, вся земля Филистимская, ибо от севера дым идёт, и нет отсталого в полчищах их.
 
Плачьте, ворота! Вой, город! Замирайте от страха все вы, филистимляне! Потому что облако пыли движется с севера — это приближается войско, и нет в его рядах отстающего.

Что же скажут вестники народа? — То, что Господь утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из народа Его.
 
«Что же ответить вестникам этого народа?» — «Что Господь утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа».

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 денница — утренняя звезда возвещающая начало дня, несущая свет.
13 сонм — собрание, сборище; толпа; множество.
25 рамена — плечи, более широкое значение: уступ от шеи, часть руки до локтя.
29 аспид — ядовитая змея.
 
Новый русский перевод
4 [63] — Так в некот. древн. евр. рукописях и в некот. древн. переводах; смысл этого слова в нормативном евр. тексте неясен.
12 [64] — В этом отрывке образ царя Вавилона сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Иез 28:11-17; Лк 10:18).
18 [65] — Букв.: в своем доме.
28 [66] — Царь Ахаз умер приблизительно в 715 г. до н. э.
29 [67] — Жезл и змеи символизируют ассирийских правителей, нападавших на филистимлян.
30 [68] — Так в одной из древн. евр. рукописей и в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: он убьет.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.