Исаия 28 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Горе венку гордости пьяных Ефремлян, увядшему цветку красивого убранства его, который на вершине тучной долины сражённых вином!
 
Горе гордому венку пьяниц Ефрема, увядающему цветку его славной красоты, что на вершине плодородной долины, этому городу — гордости сраженных вином.

Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом и губительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силою повергает его на землю.
 
Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок[125]. Он как буря с градом, как разрушительный ветер, словно разлив бурных, прибывающих вод. Он бросит рукой на землю

Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
 
и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефрема.

И с увядшим цветком красивого убранства его, который на вершине тучной долины, делается то же, что бывает с созревшею прежде времени смоквою, которую, как скоро кто увидит, тотчас берёт в руку и проглатывает её.
 
Увядающий цветок его славной красоты, что на вершине горы над плодородной долиной, будет словно спелый инжир перед сбором урожая: как только кто увидит его, то сразу же возьмет и проглотит.

В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славною диадемою для остатка народа Своего,
 
В тот день Господь Сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.

и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.
 
Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врага у ворот.

Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются.
 
Вот кто качается от вина и шатается от хмельного питья: священники и пророки качаются от хмельного питья и одурманены вином; они шатаются от хмельного питья, ошибаются в видениях, спотыкаются, принимая решения.

Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места.
 
Все столы покрыты мерзкой блевотиной — чистого места нет.

А говорят: «кого хочет он учить ведению? и кого вразумлять проповедью? отнятых от грудного молока, отлучённых от сосцов матери?
 
«Кого пытается он учить? Кому разъясняет учение? Детям, которых только что отняли от груди, кто ещё совсем недавно сосал молоко?

Ибо всё заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного, и там немного».
 
Потому что повеление на повеление, повеление на повеление, правило на правило, правило на правило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть»[126].

За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу.
 
За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу,

Им говорили: «вот — покой, дайте покой утруждённому, и вот — успокоение». Но они не хотели слушать.
 
которому Он сказал: «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут» и «Это отдых», но они не хотели слушать.

И стало у них словом Господа: заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного, там немного, — так что они пойдут, и упадут навзничь, и разобьются, и попадут в сеть и будут уловлены.
 
И стало у них слово Господне:[127] [128] «Повеление на повеление, правило на правило; здесь чуть-чуть, там чуть-чуть», чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться, попасть в западню и быть схваченными.

Итак, слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего, который в Иерусалиме.
 
Поэтому слушайте слово Господне, насмешники, вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.

Так как вы говорите: «мы заключили союз со смертью и с преисподнею сделали договор: когда всепоражающий бич будет проходить, он не дойдёт до нас, — потому что ложь сделали мы убежищем для себя, и обманом прикроем себя».
 
Вы гордитесь: «Мы заключили союз со смертью, заключили с миром мертвых договор. Когда будет проноситься разящий бич, он нас не коснется, ведь мы сделали своим убежищем ложь и прикрылись неправдой».

Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень — камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утверждённый: верующий в него не постыдится.
 
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Вот, Я кладу на Сионе Камень, испытанный Камень, драгоценный краеугольный Камень, в надежное основание. Верующий не устрашится.

И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребится убежище лжи, и воды потопят место укрывательства.
 
Я сделаю правосудие мерной нитью, а праведность — свинцовым отвесом. Ложь — твое убежище, но град сметет его, и воды затопят твое укрытие.

И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнею не устоит. Когда пойдёт всепоражающий бич, вы будете попраны.
 
Ваш союз со смертью будет расторгнут, ваш договор с миром мертвых не устоит. Когда будет проноситься разящий бич, вы будете сокрушены.

Как скоро он пойдёт, схватит вас; ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нём будет внушать ужас.
 
Всякий раз, как пройдет, он будет забирать вас; утро за утром, днем и ночью он будет проноситься». Вникать в эту весть будет кромешным ужасом.

Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться; слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него.
 
Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться, одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.[129]

Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Своё, необычайное дело, и совершить действие Своё, чудное Своё действие.
 
Восстанет Господь, как на горе Перацим,[130] поднимется, как в Гаваонской долине,[131] чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд, и совершить Свое действие, Свое удивительное действие.

Итак, не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо я слышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено для всей земли.
 
Итак, перестаньте глумиться, чтобы ваши оковы не стали крепче; Владыка, Господь Сил, сказал мне об уничтожении, определенном для всей земли.

Приклоните ухо, и послушайте моего голоса; будьте внимательны, и выслушайте речь мою.
 
[132]Внимайте и слушайте голос мой; будьте внимательны, слушайте, что я скажу.[133]

Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронит землю свою?
 
Когда наступает время для посева, разве пахарь только пашет? Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?

Нет; когда уровняет поверхность её, он сеет чернуху, или рассыпает тмин, или разбрасывает пшеницу рядами, и ячмень в определённом месте, и полбу рядом с ним.
 
Когда он разровняет её поверхность, не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп? Не сажает ли он рядами пшеницу, ячмень в определенном месте[134] и полбу[135] по краю?

И такому порядку учит его Бог его; Он наставляет его.
 
Его Бог наставляет его и учит его такому порядку.

Ибо не молотят чернухи катком зубчатым, и колёс молотильных не катают по тмину; но палкою выколачивают чернуху, и тмин — палкою.
 
Не молотят тмин молотильной доской[136], не катают по укропу молотильных колес; но тмин выбивают палкой, и укроп — тростью.

Зерновой хлеб вымолачивают, но не разбивают его; и водят по нему молотильные колёса с конями их, но не растирают его.
 
Зерно для хлеба нужно смолоть, но его не обмолачивают вечно. Лошади катают по нему молотильные колеса, но не растирают его в порошок.

И это происходит от Господа Саваофа: дивны судьбы Его, велика премудрость Его!
 
Это тоже исходит от Господа Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 сикера — крепкий алкоголь из меда, фруктового сока, зерна.
13 навзничь — на спину, лицом вверх.
22 кощунствовать — насмехаться над священными предметами, отзываться пошло и с презрением об истине, осквернять святыни.
 
Новый русский перевод
2 [125] — Здесь подразумевается Ассирия. Господь позволил Ассирии быть могучей и крепкой, чтобы посредством нее совершить кару над нечестивыми.
10 [126] — Букв.: цав лацав, цав лацав, кав лакав, кав лакав, зеер шам, зеер шам. Этот стих построен по принципу детской дразнилки, адресованной Исаии.
13 [127] — Они считают, что пророк говорит чепуху, поэтому слово Господне, которое он возвещает, останется для них чепухой (см. Ис 6:9-10).
13 [128] — См. Ис 6:9-10.
20 [129] — Этот стих, возможно, ссылается на неполноценность союза Иудеи с Египтом для защиты от Ассирии.
21 [130] — См. 2Цар 5:17-21 и 1Пар 14:8-12.
21 [131] — См. Нав 10:1-10; 2Цар 5:22-25; 1Пар 14:13-17.
23 [132] — В следующих двух поэмах труд земледельца служит иллюстрацией того, как мудро и справедливо судит Бог, и что не вечен гнев Его.
23 [133] — Следующая притча использует аналогии из сельского хозяйства, чтобы показать как Бог приспосабливает Свои действия к данной ситуации, чтобы исполнить Свои намерения.
25 [134] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
25 [135] — Зерновой злак, один из видов пшеницы.
27 [136] — Платформа из тяжелых досок, груженная сверху и снабженная снизу острыми железными зубьями.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.