Исаия 3 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,
 
Вот, Владыка, Господь Сил, отнимет у Иерусалима и Иудеи подпору и опору: весь запас хлеба и весь запас воды,

храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,
 
храбреца и воина, судью и пророка, прорицателя и старейшину,

пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.
 
военачальника над пятьюдесятью воинами и знатного человека, советника, умелого ремесленника[7] и искусного заклинателя.

И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.
 
«Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети».

И в народе один будет угнетаем другим, и каждый — ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею.
 
Люди будут притеснять друг друга — один другого, ближний ближнего. Молодые будут наглы со старыми, простолюдины — со знатными.

Тогда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего, и скажет: «у тебя есть одежда, будь нашим вождём, и да будут эти развалины под рукою твоею».
 
Человек ухватится за своего брата в доме своего отца и скажет: «У тебя есть плащ, будь нашим вождем; правь этой грудой развалин!»

А он с клятвою скажет: «не могу исцелить ран общества; и в моём доме нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня вождём народа».
 
Но он воскликнет в тот день: «Не могу быть целителем. Ни пищи, ни одежды нет в моем доме; не делайте меня вождем народа».

Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их — против Господа, оскорбительны для очей славы Его.
 
Иерусалим шатается, Иудея падает. Их слова и дела — против Господа, они восстают против Его славного присутствия.

Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своём они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.
 
Выражение их лиц обличает их; они хвалятся своим грехом, как жители Содома, не таят его. Горе им! Они сами навели на себя беду.

Скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды дел своих;
 
Скажите праведным, что они блаженны, потому что отведают плод своих дел.

а беззаконнику — горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
 
Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.

Притеснители народа Моего — дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.
 
Мой народ притесняют дети, им правят женщины. О, мой народ! Вожди твои сбили тебя с пути, увели по ложной дороге.

Восстал Господь на суд — и стоит, чтобы судить народы.
 
Господь встает на суд, поднимается судить народы.

Господь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного — в ваших домах;
 
Господь начинает тяжбу со старейшинами и вождями Своего народа: «Это вы погубили Мой виноградник; награбленное у бедных — в ваших домах.

что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.
 
Что вы притесняете Мой народ и угнетаете бедных?» — возвещает Владыка, Господь Сил.

И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, —
 
Господь говорит: «Женщины Сиона надменны, ходят, высоко задрав нос, соблазняют глазами, семенят ногами и звенят своими украшениями на лодыжках.

оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;
 
Поэтому Владыка поразит язвами головы женщин Сиона; Господь оголит их темя[8]».

в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звёздочки, и луночки,
 
В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы[9],

серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,
 
серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,

перстни и кольца в носу,
 
перстни и кольца для носа,

верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,
 
изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,

светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.
 
зеркальца, льняные одежды, тюрбаны и шали.

И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет верёвка, и вместо завитых волос — плешь, и вместо широкой епанчи — узкое вретище, вместо красоты — клеймо.
 
Вместо благовония будет смрад; вместо пояса — веревка; вместо изящной прически — плешь; вместо богатой одежды — рубище; вместо красоты — клеймо.

Мужи твои падут от меча, и храбрые твои — на войне.
 
Мужчины твои погибнут от меча, твои воины падут в битве.

И будут воздыхать и плакать ворота столицы, и будет она сидеть на земле опустошённая.
 
Ворота столицы будут плакать и сетовать; опустошенная, сядет она на землю.

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 стезя — путь, дорога.
19 опахало — веер.
19 увясла — пышный головной убор (для мужчин и женщин), тюрбан, чалма.
19 запястья — браслеты (цепочки с лодыжек).
22, 23 епанча — широкий и длинный плащ без рукавов.
 
Новый русский перевод
3 [7] — Или: колдуна.
17 [8] — Или: Господь обнажит интимные места их тела.
18 [9] — Археологи нашли на Ближнем Востоке древние украшения в форме полумесяца. Их носили женщины и цари (см. Суд 8:26), ими наряжали верблюдов (Суд 8:21). В древности, для многих женщин эти изделия служили не только украшением, но и, как они верили под влиянием язычества, приносили им плодовитость. Кроме того, и мужчины, и женщины носили их как оберег от сглаза, что указывает на недостаток их веры в защиту Бога, и поэтому их ношение запрещается Писанием (см. Быт 35:4.).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.