Левит 25 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря:
 
Господь сказал Моисею на горе Синай:

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда придёте в землю, которую Я даю вам, тогда земля должна покоиться в субботу Господню;
 
«Говори с израильтянами и скажи им: когда вы войдете в землю, которую Я отдаю вам, пусть земля отдыхает каждый седьмой год, соблюдая субботу Господа.

шесть лет засевай поле твоё, и шесть лет обрезывай виноградник твой, и собирай произведения их,
 
Шесть лет засевайте поле, обрезайте виноградник и собирайте урожай.

а в седьмой год да будет суббота покоя земли, суббота Господня: поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезывай;
 
Но в седьмой год пусть у земли будет суббота покоя, суббота Господа. Не засевайте поле и не обрезайте виноградник.

что само вырастет на жатве твоей, не сжинай, и гроздов с необрезанных лоз твоих не снимай; да будет это год покоя земли;
 
Не убирайте того, что выросло само по себе, и не собирайте гроздья с необрезанных лоз. Пусть у земли будет год покоя.

и будет это в продолжение субботы земли всем вам в пищу, тебе и рабу твоему, и рабе твоей, и наёмнику твоему, и поселенцу твоему, поселившемуся у тебя;
 
Всё, что произрастит земля в субботний год, будет вам пищей — вам, вашим рабам и рабыням, наемным слугам, живущим у вас поселенцам,

и скоту твоему, и зверям, которые на земле твоей, да будут все произведения её в пищу.
 
вашему скоту и диким зверям вашей земли. Всё, что произведет земля, можно есть.

И насчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, чтоб было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет;
 
Отсчитайте семь субботних лет — семь раз по семь лет, — чтобы семь субботних лет составили сорок девять лет.

и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый день месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей;
 
В десятый день седьмого месяца протрубите в рог; в День искупления протрубите в рог по всей вашей земле.

и освятите пятидесятый год, и объявите свободу на земле всем жителям её: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение своё, и каждый возвратитесь в своё племя.
 
Освятите пятидесятый год и возвестите свободу по всей земле всем её обитателям. Он будет для вас юбилейным; каждый из вас должен вернуться к своему владению, каждый — к своему роду.

Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных лоз её,
 
Пятидесятый год будет для вас юбилейным; не сейте и не жните то, что выросло само, и не собирайте ягоды с необрезанных лоз.

ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения её.
 
Это юбилейный год: пусть он будет свят для вас; ешьте лишь то, что вырастет в поле само по себе.

В юбилейный год возвратитесь каждый во владение своё.
 
В этот юбилейный год пусть каждый вернется к своему земельному наделу.

Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга;
 
Продавая землю соплеменнику или покупая у него, не обманывайте друг друга.

по расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению лет дохода он должен продавать тебе;
 
Покупая, платите лишь за число лет, остающихся до следующего юбилейного года. А продавец пусть берет лишь за число лет, оставшихся для сбора урожая.

если много остаётся лет, умножь цену; а если мало лет остаётся, уменьши цену, ибо известное число лет жатв он продаёт тебе.
 
Если осталось много лет, повышайте цену, а если мало — понижайте, ведь продается только число урожаев.

Не обижайте один другого; бойся Бога твоего, ибо Я — Господь, Бог ваш.
 
Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я — Господь, ваш Бог.

Исполняйте постановления Мои, и храните законы Мои, и исполняйте их, и будете жить спокойно на земле;
 
Соблюдайте Мои законы и прилежно исполняйте Мои установления, и вы будете безопасно жить на этой земле.

и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней.
 
Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности.

Если скажете: «что же нам есть в седьмой год, когда мы не будем ни сеять, ни собирать произведений наших?»
 
Вы спросите: „Что нам есть в седьмой год, если мы не посеем и не соберем урожай?“

Я пошлю благословение Моё на вас в шестой год, и он принесёт произведений на три года;
 
В шестой год Я так благословлю вас, что земля принесет трехлетний урожай.

и будете сеять в восьмой год, но есть будете произведения старые до девятого года; доколе не поспеют произведения его, будете есть старое.
 
Приступив к севу в восьмом году, вы ещё будете есть прежний урожай. Вы будете есть его, пока не подоспеет жатва девятого года.

Землю не должно продавать навсегда, ибо Моя земля: вы пришельцы и поселенцы у Меня;
 
Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.

по всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли.
 
При всякой покупке земли разрешайте выкупать её обратно.[63]

Если брат твой обеднеет и продаст от владения своего, то придёт близкий его родственник и выкупит проданное братом его;
 
Если твой соплеменник обеднеет и продаст часть владения, то его ближайший родственник придет и выкупит то, что он продал.

если же некому за него выкупить, но сам он будет иметь достаток и найдёт, сколько нужно на выкуп,
 
Если же у него нет никого, кто выкупил бы для него, но он преуспеет и найдет средства для выкупа сам,

то пусть он расчислит годы продажи своей и возвратит остальное тому, кому он продал, и вступит опять во владение своё;
 
пусть сосчитает годы со времени продажи и выплатит разницу тому, кому он продал. Тогда он может вернуться к своему владению.

если же не найдёт рука его, сколько нужно возвратить ему, то проданное им останется в руках покупщика до юбилейного года, а в юбилейный год отойдёт оно, и он опять вступит во владение своё.
 
А если он не найдет средств, чтобы возвратить ему, то проданное им останется во владении у покупателя до юбилейного года, а потом земля будет возвращена тому, кто её продал. И тогда он может вернуться к своему владению.

Если кто продаст жилой дом в городе, ограждённом стеною, то выкупить его можно до истечения года от продажи его: в течение года выкупить его можно;
 
Если кто-то продаст жилой дом в обнесенном стеной городе, он сохраняет право выкупа целый год после продажи. В течение этого времени он может выкупить его.

если же не будет он выкуплен до истечения целого года, то дом, который в городе, имеющем стену, останется навсегда у купившего его в роды его, и в юбилей не отойдёт от него.
 
Если жилой дом в обнесенном стеной городе не выкуплен до того, как прошёл полный год, он навеки отходит к покупателю и его потомкам. Он не будет возвращен даже в юбилейный год.

А домы в селениях, вокруг которых нет стены, должно считать наравне с полем земли: выкупать их всегда можно, и в юбилей они отходят.
 
Но дома в селениях, не обнесенных стенами, считаются открытым полем. Их можно выкупать. Их нужно возвращать в юбилейный год.

А города левитов, домы в городах владения их, левитам всегда можно выкупать;
 
Но у левитов всегда есть право выкупать дома в городах, которыми они владеют.

а кто из левитов не выкупит, то проданный дом в городе владения их в юбилей отойдёт, потому что домы в городах левитских составляют их владение среди сынов Израилевых;
 
Собственность левитов — дом в городе, которым они владеют, — подлежит выкупу и должна возвращаться в юбилейный год, потому что дома в городах левитов — это их собственность у израильтян.

и полей вокруг городов их продавать нельзя, потому что это вечное владение их.
 
Но пастбища при их городах продавать нельзя — это их вечное владение.

Если брат твой обеднеет и придёт в упадок у тебя, то поддержи его, пришлец ли он, или поселенец, чтоб он жил с тобою;
 
Если твой соплеменник обеднеет и впадет в зависимость от тебя, помоги ему, как помог бы чужеземцу или временному жителю, чтобы он жил с тобой и дальше.

не бери от него роста и прибыли и бойся Бога твоего; чтоб жил брат твой с тобою;
 
Не бери с него процентов; бойся своего Бога, чтобы твой соплеменник жил с тобой и дальше.

серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего не отдавай ему для получения прибыли.
 
Не одалживай ему под проценты и не продавай ему пищу ради прибыли.

Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтобы дать вам землю Ханаанскую, чтоб быть вашим Богом.
 
Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы дать вам землю Ханаана и быть вашим Богом.

Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской:
 
Если твой соплеменник обеднеет и продаст себя, не заставляй его работать как раба.

он должен быть у тебя как наёмник, как поселенец; до юбилейного года пусть работает у тебя,
 
Пусть он будет у тебя, как наемный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года.

а тогда пусть отойдёт он от тебя, сам и дети его с ним, и возвратится в племя своё, и вступит опять во владение отцов своих,
 
Тогда он со своими детьми уйдет от тебя и вернется к своему роду и владению отцов.

потому что они — Мои рабы, которых Я вывел из земли Египетской: не должно продавать их, как продают рабов;
 
Израильтяне — Мои слуги, которых Я вывел из Египта, их нельзя продавать в рабство.

не господствуй над ним с жестокостью и бойся Бога твоего.
 
Повелевая ими, не будь жесток. Бойся своего Бога.

А чтобы раб твой и рабыня твоя были у тебя, то покупайте себе раба и рабыню у народов, которые вокруг вас;
 
Пусть твои рабы и рабыни будут из народов, которые вокруг вас; покупайте себе рабов из их числа.

также и из детей поселенцев, поселившихся у вас, можете покупать, и из племени их, которое у вас, которое у них родилось в земле вашей, и они могут быть вашей собственностью;
 
Ещё покупайте их из поселенцев, которые живут у вас, из членов их родов, которые родились в вашей стране, и они станут вашей собственностью.

можете передавать их в наследство и сынам вашим по себе, как имение; вечно владейте ими, как рабами. А над братьями вашими, сынами Израилевыми, друг над другом, не господствуйте с жестокостью.
 
Вы можете передавать их по наследству в собственность вашим детям. С ними вы можете обращаться как с рабами, но не будьте жестоки, повелевая своими соплеменниками израильтянами.

Если пришлец или поселенец твой будет иметь достаток, а брат твой пред ним обеднеет и продастся пришельцу, поселившемуся у тебя, или кому-нибудь из племени пришельца,
 
Если живущий у тебя чужеземец или поселенец разбогатеет, а твой соплеменник обеднеет и продаст себя живущему у тебя чужеземцу или члену его семьи,

то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его,
 
то после того, как он себя продал, у него остается право на выкуп. Его может выкупить родственник:

или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто-нибудь из родства его, из племени его, должен выкупить его; или, если будет иметь достаток, сам выкупится.
 
дядя, двоюродный брат или любой кровный родственник в его семье может его выкупить. А если он преуспеет, то может выкупить себя сам.

И он должен рассчитаться с купившим его, начиная от того года, когда он продал себя, до года юбилейного, и серебро, за которое он продал себя, должно отдать ему по числу лет; как временный наёмник он должен быть у него;
 
Пусть он и его покупатель посчитают время с того года, в который он продал себя, до юбилейного года. Цена за его освобождение должна соответствовать плате наемного слуги за эти годы.

и если ещё много остаётся лет, то по мере их он должен отдать в выкуп за себя серебро, за которое он куплен;
 
Если остается много лет, он должен заплатить за свой выкуп большую долю цены, заплаченной за него.

если же мало остаётся лет до юбилейного года, то он должен сосчитать и по мере лет отдать за себя выкуп.
 
Если же до юбилейного года остается мало лет, пусть он подсчитает их и заплатит за свой выкуп в соответствии с ними.

Он должен быть у него как наёмник во все годы; он не должен господствовать над ним с жестокостью в глазах твоих.
 
Во все годы с ним следует обращаться как с наемным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток.

Если же он не выкупится таким образом, то в юбилейный год отойдёт сам и дети его с ним,
 
Даже если он не будет выкуплен, как сказано, он и его дети выйдут на свободу в юбилейный год,

потому что сыны Израилевы Мои рабы; они Мои рабы, которых Я вывел из земли Египетской. Я Господь, Бог ваш.
 
потому что израильтяне служат Мне. Они — Мои слуги, которых Я вывел из Египта. Я — Господь, ваш Бог.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
24 [63] — Или: « Разрешайте выкупать землю во всей стране, которой вы будете владеть».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.