Михей 7 глава

Книга пророка Михея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Горе мне! ибо со мною теперь — как по собрании летних плодов, как по уборке винограда: ни одной ягоды для еды, ни спелого плода, которого желает душа моя.
 
Горе мне, горе! Я словно тот, кто после сбора летних плодов, после уборки винограда, не находит ни грозди, чтобы поесть, ни инжирины ранней зрелости, которой мне хочется.

Не стало милосердных на земле, нет правдивых между людьми; все строят ковы, чтобы проливать кровь; каждый ставит брату своему сеть.
 
Исчезли верные на земле; нет праведных среди людей. Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь; все расставляют друг другу сети.

Руки их обращены к тому, чтобы уметь делать зло; начальник требует подарков, и судья судит за взятки, а вельможи высказывают злые хотения души своей и извращают дело.
 
Руки их искусны творить зло; правитель подарков требует, судья принимает взятки, и сильные волю свою диктуют — так извращают они правосудие.

Лучший из них — как тёрн, и справедливый — хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твоё наступает; ныне постигнет их смятение.
 
Лучший из них — что терновник, самый праведный — хуже колючей изгороди. Наступает день, который предсказывали их[35] стражи, день когда Он придет для наказания; ныне охватит их смятение.

Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоём стереги двери уст твоих.
 
Не полагайтесь на ближнего, не доверяйте другу. Даже с той, что лежит в твоих объятьях, будь осторожен в словах.

Ибо сын позорит отца, дочь восстаёт против матери, невестка — против свекрови своей; враги человеку — домашние его.
 
Сын позорит отца, дочь восстает против матери, и невестка — против свекрови: врагами человека станут его домашние.

А я буду взирать на Господа, уповать на Бога спасения моего: Бог мой услышит меня.
 
А что до меня, я буду взирать на Господа, ждать Бога спасения моего; Бог мой меня услышит.

Не радуйся ради меня, неприятельница моя! хотя я упал, но встану; хотя я во мраке, но Господь — свет для меня.
 
Не ликуй надо мной, неприятель! Пусть упал я — встану опять. Пусть во мраке сижу — светом будет мне Господь.

Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.
 
Я согрешил перед Ним, потому я должен нести гнев Господень, пока Он не разрешит мое дело и не оправдает меня. Он меня выведет к свету; я увижу Его праведность.

И увидит это неприятельница моя, и стыд покроет её, говорившую мне: «где Господь, Бог твой?» Насмотрятся на неё глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.
 
Увидит это неприятель и бесчестьем покроется, тот, кто мне говорил: «Где Господь, твой Бог?» Я своими глазами увижу его падение; топтать его будут, словно грязь на улицах.

В день сооружения стен твоих, в этот день отдалится определение.
 
Придет день отстроить твои стены, расширить твои границы.

В тот день придут к тебе из Ассирии и городов Египетских, и от Египта до реки Евфрата, и от моря до моря, и от горы до горы.
 
В тот день к тебе придут из Ассирии и из городов Египта[36], от Египта и до реки Евфрат, от моря и до моря, от горы и до горы.

А земля та будет пустынею за вину жителей её, за плоды деяний их.
 
Но земля подвергнется разорению из-за жителей и их злых дел.

Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединённо в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!
 
Паси Своим посохом народ Свой, отару наследия Твоего, что живет одиноко в зарослях, а вокруг плодородные пастбища[37]. Пусть пасутся в Башане и Галааде[38], как в давно минувшие дни.

Как во дни исхода твоего из земли Египетской, явлю ему дивные дела.
 
«Как в те дни, когда ты вышел из Египта, Я покажу тебе чудеса Свои».

Увидят это народы и устыдятся при всём могуществе своём; положат руку на уста, уши их сделаются глухими;
 
Народы увидят и устыдятся, при всей своей силе. Рукой они прикроют себе рот, уши их станут глухи.

будут лизать прах как змея, как черви земные выползут они из укреплений своих; устрашатся Господа Бога нашего и убоятся Тебя.
 
Они будут лизать пыль, как змея, как ползучие твари земные. Они выйдут, дрожа, из своих крепостей, обратятся в страхе к Господу, нашему Богу, и будут Тебя бояться.

Кто Бог, как Ты, прощающий беззаконие и не вменяющий преступления остатку наследия Твоего? не вечно гневается Он, потому что любит миловать.
 
Есть ли Бог, подобный Тебе, Кто отпускает грех и прощает беззаконие уцелевшим из наследия Твоего? Не вечно Он гневается, потому что миловать любит.

Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.
 
Он опять будет к нам милосерден; Он растопчет наши грехи и все наши беззакония бросит в морскую бездну.

Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.
 
Ты будешь верен Иакову и помилуешь Авраама, как Ты и клялся нашим отцам в дни минувшие.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
4 [35] — Букв.: твои.
12 [36] — Или: от Ассирии и до Египта.
14 [37] — Или: посреди Кармила.
14 [38]Башан и Галаад— эти районы отличались своим плодородием.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.