От Матфея 24 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И выйдя, Иисус шёл от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
 
Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, которые хотели показать Ему здания храма.

Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.
 
— Видите всё это? — спросил их Иисус. — Говорю вам истину: здесь не останется и камня на камне, всё будет разрушено.

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
 
Когда Иисус сидел на Оливковой горе, ученики подошли к Нему и спросили Его наедине: — Скажи нам, когда это произойдет и какое знамение укажет на Твое возвращение и на конец нынешнего мира?

Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
 
Иисус ответил им: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас,

ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «Я Христос», и многих прельстят.
 
потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Я Христос», и многих обманут.

Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это ещё не конец:
 
Вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, но не пугайтесь. Всё это должно произойти, но это ещё не конец.

ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
 
Народ поднимется на народ и царство на царство, в разных местах будет голод и землетрясения.

всё же это — начало болезней.
 
Но всё это лишь начало родовых схваток[154].

Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Моё;
 
Тогда вас будут выдавать, мучить и убивать, и все народы будут ненавидеть вас из-за Меня.

и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
 
Многие тогда отвернутся от веры, будут предавать и ненавидеть друг друга.

и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
 
Появится много лжепророков, которые многих обманут.

и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
 
И от умножения беззакония во многих охладеет любовь,

претерпевший же до конца спасётся.
 
но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.

И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец.
 
Радостная Весть о Царстве будет возвещена по всему миру как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец.

Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —
 
Итак, когда вы увидите на святом месте «опустошающую мерзость», о которой говорил пророк Даниил,[155] [156] — пусть читающий поймет, —

тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
 
тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
 
Кто окажется на крыше, пусть не спускается в дом за вещами,

и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
 
и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.

Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
 
Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
 
Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу,

ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
 
потому что таких бедствий, какие будут в то время, не было от начала мира и доныне, и никогда больше не будет[157].

И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
 
И если бы те дни не были сокращены, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных они будут сокращены.

Тогда, если кто скажет вам: «вот, здесь Христос», или «там», — не верьте.
 
Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Он здесь!» — не верьте,

Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
 
потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных.

Вот, Я наперёд сказал вам.
 
Смотрите, Я предсказал вам наперед.

Итак, если скажут вам: «вот, Он в пустыне», — не выходите; «вот, Он в потаённых комнатах», — не верьте;
 
Поэтому, если кто скажет вам: «Он там, в пустыне», не ходите, или «Он там, в потайной комнате», не верьте,

ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
 
потому что, как молния, которая, сверкая с востока, бывает видна и на западе, так будет и возвращение Сына Человеческого.

ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
 
Где будет труп, туда соберутся и стервятники.

И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
 
Сразу же после бедствий, которые будут в те дни, «солнце померкнет, и луна не даст света, звезды упадут с неба, и небесные силы поколеблются».[158] [159]

тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
 
Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого, и все народы земли зарыдают в отчаянии. Они увидят Сына Человеческого, идущего на небесных облаках с силой и великой славой.

и пошлёт Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырёх ветров, от края небес до края их.
 
Он пошлет Своих ангелов, и те под громкий трубный зов соберут Его избранных с четырех сторон света, от края и до края небес.

От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
 
Пусть для вас примером будет инжир: когда почки набухают и выпускают листья, вы знаете, что приближается лето.

так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях.
 
Так и здесь, когда вы увидите, что всё это сбывается, знайте, что Он[160] уже близко, у самых дверей.

Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё сие будет;
 
Говорю вам истину: ещё не исчезнет это поколение, как всё это произойдет[161].

небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
 
Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.

О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
 
Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын.

но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
 
Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого.

ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошёл Ной в ковчег,
 
Перед потопом люди ели и пили, женились и выходили замуж, и так продолжалось вплоть до того дня, когда Ной вошел в ковчег.

и не думали, пока не пришёл потоп и не истребил всех, — так будет и пришествие Сына Человеческого;
 
Они не понимали, что должно случиться, пока не пришёл потоп и не истребил их всех. Так будет и когда придет Сын Человеческий.

тогда будут двое на поле: один берётся, а другой оставляется;
 
Двое будут работать в поле: один будет взят, а другой оставлен[162].

две мелющие в жерновах: одна берётся, а другая оставляется.
 
Две женщины будут молоть на одной мельнице: одна будет взята, а другая оставлена.

Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
 
Поэтому бодрствуйте, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш Господь.

Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придёт вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
 
Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу ночи придет вор, то он сторожил бы свой дом и не позволил бы ему проникнуть в свой дом.

Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
 
Поэтому вы тоже должны быть готовы, потому что Сын Человеческий придет в час, когда вы Его не ждете.

Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу вовремя?
 
Кто тогда окажется верным и разумным слугой, которого хозяин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им пищу?

Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдёт поступающим так;
 
Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так.

истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
 
Говорю вам истину: он доверит ему всё свое имение.

Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своём: «не скоро придёт господин мой»,
 
Но если это дурной слуга, который решит: «Мой хозяин придет ещё не скоро», —

и начнёт бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, —
 
и станет избивать своих товарищей, есть и пить с пьяницами,

то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
 
то придет его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает.

и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
 
Он рассечет его надвое и определит ему одну участь с лицемерами, — там, где будет плач и скрежет зубов.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 глады — голод, проблемы с питанием.
7 моры — массовая смерть, эпидемия.
30 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
34, 35 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
42, 44 приидет — придёт.
 
Новый русский перевод
8 [154] — Религиозные учители иудеев говорили о периоде ужасных страданий перед пришествием Мессии, которые они сравнивали с родовыми муками.
15 [155] — См. Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11. Пророчество Даниила исполнилось в 168 г. до н. э., когда Антиох Епифан осквернил храм в Иерусалиме, установив там статую Зевса и принеся ему в жертву свинью. Это событие было прообразом того, о чем говорил Иисус. Само же пророчество Иисуса частично исполнилось в 70 г., когда храм был разрушен римлянами, а в полноте оно свершится в конце времен (см. 2Фес 2:3-4; Откр 11:2).
15 [156]Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11.
21 [157] — См. Дан 12:1; Иоиль 2:2.
29 [158]Ис 13:10; Ис 34:4; см. также Иез 32:7; Иоиль 2:10, 31; Иоиль 3:15; Агг 2:6, 21; Откр 6:12-13.
29 [159]Ис 13:10; Ис 34:4.
33 [160] — Или: это.
34 [161]Это поколение. Существует три основных толкования этих слов: 1) имеется в виду поколение, которое будет свидетелем всех вышеописанных космических катаклизмов и второго пришествия Иисуса Христа; 2) так как стоящее здесь слово можно перевести и как поколение, и как род, то, возможно, здесь говорится об иудейском народе; 3) имеется в виду поколение, жившее во времена Иисуса Христа и ставшее свидетелем разрушения Иерусалима в 70 г. В третьем случае слова: всё это произойдет относятся не к событиям последнего времени, но к пророчеству об Иерусалиме.
40 [162]Взят… оставлен. Существуют два основных толкования этих слов: 1) Господь Иисус заберет Своих последователей, а другие останутся для наказания; 2) грешники будут взяты на Суд, а Его последователи останутся. В любом случае, мы видим, что будет разделение, критерием которого станет вера и жизнь людей.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.