От Марка 13 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!
 
Когда Иисус выходил из храма, один из учеников сказал Ему: — Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания!

Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.
 
— Видишь эти величественные здания? — сказал Иисус. — Здесь не останется и камня на камне, всё будет разрушено.

И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Пётр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:
 
Когда Иисус сидел на Оливковой горе напротив храма, Петр, Иаков, Иоанн и Андрей спросили Его наедине:

скажи нам, когда это будет, и какой признак, когда всё сие должно совершиться?
 
— Скажи нам, когда это произойдет и какое знамение укажет на то, что всё это скоро исполнится?

Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
 
Иисус начал говорить им: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят.
 
Многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я», и многих обманут.

Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит сему быть, — но это ещё не конец.
 
Когда вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, не пугайтесь. Всё это должно произойти, но это ещё не конец.

Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это — начало болезней.
 
Народ поднимется на народ и царство на царство. В разных местах будут землетрясения и голод, но это лишь начало родовых схваток[81].

Но вы смотрите за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.
 
Будьте бдительны! Вас будут отдавать под суд и избивать в синагогах. Из-за Меня вы будете стоять перед правителями и царями и свидетельствовать им.

И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
 
Но прежде Радостная Весть должна быть возвещена всем народам.

Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперёд, что вам говорить, и не обдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святой.
 
И когда вас арестуют и поведут на суд, не беспокойтесь заранее о том, что вам сказать. Говорите то, что вам будет дано в тот час, ведь это не вы сами будете говорить, а Святой Дух.

Предаст же брат брата на смерть, и отец — детей; и восстанут дети на родителей, и умертвят их.
 
Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.

И будете ненавидимы всеми за имя Моё; претерпевший же до конца спасётся.
 
Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.

Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, — читающий да разумеет, — тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
 
Когда же вы увидите «опустошающую мерзость»[82] [83] там, где её не должно быть, — пусть читающий поймет, — тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего;
 
Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идет в дом за вещами,

и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.
 
и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.

Горе беременным и питающим сосцами в те дни.
 
Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.
 
Молитесь, чтобы это не случилось зимой,

Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет.
 
потому что в те дни будут такие бедствия, каких ещё не было от начала творения мира Богом и доныне и никогда больше не будет[84].

И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.
 
И если бы Господь не сократил эти дни, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных, которых Он Сам избрал, Он сократил эти дни.

Тогда, если кто вам скажет: «вот, здесь Христос», или: «вот, там», — не верьте.
 
И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Смотрите, Он там!» — не верьте,

Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
 
потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, и избранных.

Вы же берегитесь. Вот, Я наперёд сказал вам всё.
 
Так что, смотрите! Я предсказал вам всё наперед.

Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
 
Но в те дни, после тех бедствий, «солнце померкнет, и луна не даст света;

и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.
 
звезды будут падать с неба, и небесные силы поколеблются»[85].

Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.
 
И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаках с великой силой и славой.

И тогда Он пошлёт Ангелов Своих и соберёт избранных Своих от четырёх ветров, от края земли до края неба.
 
Он пошлет ангелов и соберет Своих избранных с четырех сторон света, от края земли до края неба.

От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.
 
Пусть для вас примером будет инжир: когда почки набухают и выпускают листья, вы знаете, что приближается лето.

Так и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.
 
Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он[86] уже близко, у самых дверей.

Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё это будет.
 
Говорю вам истину: ещё не исчезнет это поколение[87], как всё это произойдет.

Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
 
Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.

О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.
 
Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын.

Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
 
Смотрите, бодрствуйте[88]: ведь вы не знаете, когда это время наступит.

Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому своё дело, и приказал привратнику бодрствовать.
 
Вот с чем можно сравнить это ожидание: человек, отправляясь в далекое путешествие, оставляет свой дом под присмотром слуг и каждому слуге дает особое поручение, а привратнику наказывает бодрствовать.

Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, когда придёт хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;
 
Так и вы — бодрствуйте! Ведь вы не знаете, когда возвратится хозяин дома: может вечером, а может в полночь, может с пением петухов, а может на рассвете.

чтобы, придя внезапно, не нашёл вас спящими.
 
Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими.

А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.
 
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 глады — голод, проблемы с питанием.
26 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
30, 31 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
 
Новый русский перевод
8 [81] — Религиозные учители иудеев говорили о периоде ужасных страданий перед пришествием Мессии, которые они сравнивали с родовыми муками.
14 [82] — См. Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11. Пророчество Даниила исполнилось в 168 г. до н. э., когда Антиох Епифан осквернил храм в Иерусалиме, установив там статую Зевса и принеся ему в жертву свинью. Это событие было прообразом того, о чем говорил Иисус. Само же пророчество Иисуса частично исполнилось в 70 г., когда храм был разрушен римлянами, а в полноте оно свершится в конце времен (см. 2Фес 2:3-4; Откр 11:2).
14 [83]Дан 9:27; Дан 11:31; Дан 12:11.
18 [84] — См. Иоиль 2:2; Дан 12:1.
24 [85]Ис 13:10; Ис 34:4; см. также Иез 32:7; Иоиль 2:10, 31; Иоиль 3:15; Агг 2:6, 21; Откр 6:12-13.
29 [86] — Или: это.
30 [87]Это поколение. Существует три основных толкования этих слов: 1) Подразумевается поколение, которое станет свидетелем всех вышеописанных космических катаклизмов и второго пришествия Иисуса; 2) Так как стоящее здесь слово можно перевести и как поколение, и как род, то, возможно, здесь говорится об иудейском народе; 3) Подразумевается поколение, жившее во времена Иисуса и ставшее свидетелем разрушения Иерусалима в 70 г. В третьем случае слова всё это произойдет относятся не к событиям последнего времени, а к пророчеству об Иерусалиме.
33 [88] — В некоторых рукописях: бодрствуйте и молитесь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.