От Иоанна 6 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

После сего пошёл Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады.
 
После этого Иисус переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тибериадского озера.

За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
 
За Ним последовало множество людей, потому что они видели знамения, которые Иисус творил, исцеляя больных.

Иисус взошёл на гору и там сидел с учениками Своими.
 
Иисус поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками.

Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
 
Приближалось время иудейской Пасхи.

Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идёт к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить?
 
Подняв глаза, Иисус увидел множество людей, идущих к Нему, и сказал Филиппу: — Где бы нам купить хлеба, чтобы накормить этих людей? —

Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать.
 
Он спросил это для того, чтобы испытать Филиппа, а Сам Он уже знал, что будет делать.

Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу.
 
Филипп ответил: — Если купить хлеба и на двести динариев, то этого не хватит даже, чтобы раздать каждому по кусочку!

Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему:
 
Другой Его ученик, брат Симона Петра, Андрей, сказал:

здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества?
 
— Тут есть мальчик, у которого пять ячменных хлебов и две рыбы, но разве этого хватит на всех?

Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак, возлегло людей числом около пяти тысяч.
 
Иисус сказал: — Велите людям возлечь. Там было много травы, и все возлегли на траву. Одних только мужчин присутствовало около пяти тысяч.

Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, раздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел.
 
Иисус взял хлебы, поблагодарил за них Бога и раздал возлежавшим, так что каждый брал, сколько хотел. То же самое Он сделал и с рыбой.

И когда насытились, то сказал ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало.
 
Все наелись, и тогда Он сказал Своим ученикам: — Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало.

И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели.
 
Они собрали и наполнили двенадцать корзин тем, что осталось у тех, кто ел, от пяти ячменных хлебов.

Тогда люди, видевшие чудо, сотворённое Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно прийти в мир.
 
Увидев это знамение, сотворенное Иисусом, люди начали говорить: — Он точно Тот Пророк, Который должен прийти в мир.

Иисус же, узнав, что хотят прийти, нечаянно взять Его и сделать царём, опять удалился на гору один.
 
Иисус понял, что они хотят насильно поставить Его царем[40], и поэтому снова ушел на гору один.

Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю
 
Наступил вечер. Ученики Иисуса спустились к озеру

и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.
 
и, сев в лодку, поплыли через озеро в Капернаум. Было уже темно, а Иисуса всё не было.

Дул сильный ветер, и море волновалось.
 
Озеро разбушевалось, так как подул сильный ветер.

Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались.
 
Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий[41], они увидели Иисуса, идущего по воде и приближающегося к лодке. Ученики испугались.

Но Он сказал им: это Я; не бойтесь.
 
— Это Я, не бойтесь, — сказал Иисус.

Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.
 
Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли.

На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было, и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его.
 
На следующий день народ, оставшийся на противоположном берегу озера, вспомнил, что там была только одна лодка. Они знали, что Иисус не садился в эту лодку вместе со Своими учениками и что ученики отправились одни.

Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем.
 
К берегу подошли потом другие лодки из Тибериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Господь произнес благодарственную молитву.

Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса.
 
Люди, обнаружив, что ни Иисуса, ни Его учеников там нет, сели в лодки и отправились в Капернаум искать Иисуса.

И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришёл?
 
Они нашли Его на противоположном берегу и спросили: — Рабби, когда Ты сюда пришёл?

Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились.
 
Иисус ответил: — Говорю вам истину, вы ищете Меня не потому, что видели знамения, а потому, что ели хлеб и наелись досыта.

Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нём положил печать Свою Отец, Бог.
 
Заботьтесь не о временной пище, а о пище, дающей жизнь вечную, которую Сын Человеческий даст вам. На Нем печать Отца, Бога.

Итак, сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?
 
Они спросили: — Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Богу?

Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал.
 
Иисус ответил: — Дело, угодное Богу, — это верить в Того, Кого Он послал.

На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?
 
Они спросили: — Какое знамение Ты мог бы нам показать, чтобы мы поверили Тебе? Что Ты можешь сделать?

Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: «хлеб с неба дал им есть».
 
Например, отцы наши ели манну[42] в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес».[43]

Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой даёт вам истинный хлеб с небес.
 
Иисус сказал им: — Говорю вам истину, это не Моисей дал вам хлеб с небес, а Мой Отец дает вам истинный хлеб с небес.

Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и даёт жизнь миру.
 
Потому что хлеб Божий — это Тот, Кто приходит с небес и дает миру жизнь.

На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб.
 
Тогда они стали просить Его: — Господин, давай нам всегда такой хлеб.

Иисус же сказал им: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.
 
Иисус сказал: — Я Сам и есть хлеб жизни. Кто приходит ко Мне, тот никогда не останется голодным, и кто верит Мне, тот не будет испытывать жажды.

Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете.
 
Но как Я уже говорил вам, вы видели Меня и всё равно не верите.

Всё, что даёт Мне Отец, ко Мне придёт; и приходящего ко Мне не изгоню вон,
 
Все, кого Отец дал Мне, непременно придут ко Мне, и кто придет ко Мне, того Я никогда не прогоню.

ибо Я сошёл с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца.
 
Ведь Я пришёл с небес не для того, чтобы делать то, что Сам хочу, но чтобы исполнять волю Того, Кто послал Меня.

Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но всё то воскресить в последний день.
 
А воля Пославшего Меня заключается в том, чтобы Я не потерял никого из тех, кого Он Мне дал, но чтобы в последний День Я воскресил их.

Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день.
 
Воля Моего Отца заключается в том, чтобы каждый, кто видит Сына и верит в Него, имел жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний День.

Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: «Я есмь хлеб, сшедший с небес».
 
Иудеев разозлило то, что Иисус сказал: «Я хлеб, пришедший с небес».

И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: «Я сшёл с небес»?
 
Они говорили: — Разве Он не Иисус, сын Иосифа? Мы же знаем и отца Его, и мать! Как Он может говорить: «Я пришёл с небес»?

Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою.
 
Иисус сказал: — Не возмущайтесь.

Никто не может прийти ко Мне, если не привлечёт его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.
 
Никто не может прийти ко Мне, если Отец, Который послал Меня, не привлечет его, и Я воскрешу его в последний День.

У пророков написано: «и будут все научены Богом». Всякий, слышавший от Отца и научившийся, приходит ко Мне.
 
У пророков записано: «Они будут все научены Богом».[44] Каждый, кто слушает Отца и учится у Него, приходит ко Мне.

Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца.
 
Но никто не видел Отца, кроме Пришедшего от Бога, только Он видел Отца.

Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.
 
Говорю вам истину: тот, кто верит в Меня, имеет жизнь вечную.

Я есмь хлеб жизни.
 
Я — хлеб жизни.

Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;
 
Ваши праотцы ели манну в пустыне и всё же умерли.

хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрёт.
 
Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрет.

Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.
 
Я — живой хлеб, пришедший с небес. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб — тело Мое, которое Я отдаю ради жизни мира.

Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?
 
Тогда между иудеями начался спор: — Как это Он может дать нам Свое тело, чтобы мы его ели?!

Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.
 
Иисус сказал им: — Говорю вам истину: если вы не будете есть тела Сына Человеческого и не будете пить Его крови, то в вас не будет и жизни.

Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.
 
Каждый, кто ест тело Мое и пьет кровь Мою, имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний День,

Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.
 
потому что тело Мое — это истинная пища, и кровь Моя — это истинное питье.

Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нём.
 
Тот, кто ест тело Мое и кто пьет кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нём.

Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцом, так и ядущий Меня жить будет Мною.
 
Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне.

Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.
 
Хлеб этот пришёл с небес, и он не таков, как тот, который ели ваши праотцы, которые умерли. Но тот, кто питается этим хлебом, будет жить вечно.

Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.
 
Иисус сказал это, когда учил в синагоге в Капернауме.

Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?
 
Многие из Его учеников, услышав это, говорили: — Это какое-то трудное учение, и кто только может его слушать?

Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?
 
Иисус понял, что Его ученики остались недовольны Его словами, и сказал им: — Вас это задевает?

Что ж, если увидите Сына Человеческого, восходящего туда, где был прежде?
 
А что, если вы увидите Сына Человеческого поднимающимся туда, где Он был раньше?

Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.
 
Дух дает жизнь, человеку это не под силу[45]. Слова, которые Я вам говорил, — это дух[46] и жизнь.

Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.
 
Но некоторые из вас не верят. — (Иисус ведь с самого начала знал, кто не верит и кто предаст Его.)

И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может прийти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего.
 
Он продолжал: — Поэтому Я говорил вам, что никто не сможет прийти ко Мне, если ему это не будет дано Отцом.

С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.
 
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.

Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?
 
— Не хотите ли и вы Меня оставить? — спросил Он двенадцать.

Симон Пётр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:
 
Симон Петр ответил: — Господи, к кому нам ещё идти? У Тебя слова вечной жизни.

и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живого.
 
Мы верим и знаем, что Ты Святой Божий.

Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас — диавол.
 
Иисус ответил: — Не Я ли избрал вас, всех двенадцать? И всё же один из вас — дьявол! —

Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.
 
Он имел в виду Иуду, сына Симона Искариота, который хоть и был одним из двенадцати, в будущем предал Его.

Примечания:

 
Синодальный перевод
35 алкать — почувствовать голод, захотеть есть, проголодаться.
70 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
Новый русский перевод
15 [40] — Иудеи неверно понимали роль Христа. Они надеялись на то, что Христос возглавит вооруженную борьбу против римских оккупантов и свергнет их гнет, даровав Израилю процветание и величие. Но Иисус пришел освободить нас от власти греха (см. Мф 1:21).
19 [41] — То есть 5-6 км.
31 [42] — Переводится как: « Что это?» — так израильтяне назвали тот небесный хлеб, которым Бог кормил их в течение 40 лет пребывания в пустыне (см. Исх 16).
31 [43]Неем 9:15; Пс 77:24; Пс 104:40.
45 [44]Ис 54:13.
63 [45] — Букв.: от тела же нет никакой пользы.
63 [46] — Или: Дух.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.