Римлянам 7 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Разве вы не знаете, братия, — ибо говорю знающим закон, — что закон имеет власть над человеком, пока он жив?
 
Братья, я обращаюсь к вам как к знающим Закон[26]; разве вы не знаете, что Закон имеет силу над человеком, пока человек жив?

Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрёт муж, она освобождается от закона замужества.
 
Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрет, она освобождается от этого закона.

Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрёт муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа.
 
И поэтому, если она выходит замуж за другого, когда её муж ещё жив, она тем самым нарушает супружескую верность, но если её муж умер, то она свободна от закона и не может быть обвинена в супружеской измене, выйдя замуж за другого.

Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мёртвых, да приносим плод Богу.
 
Также и с вами, братья мои. Вы умерли для Закона через телесную смерть Христа, чтобы вам принадлежать Другому, Тому, Кто был воскрешен из мертвых, и приносить плод Богу.

Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, обнаруживаемые законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти;
 
Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть.

но ныне, умерши для закона, которым были связаны, мы освободились от него, чтобы нам служить Богу в обновлении духа, а не по ветхой букве.
 
Сейчас же, когда мы умерли для того, что когда-то нас связывало, мы были освобождены от Закона, чтобы служить Богу по-новому, с помощью Святого Духа[27], а не как раньше — по букве Закона.

Что же скажем? Неужели от закона грех? Никак. Но я не иначе узнал грех, как посредством закона. Ибо я не понимал бы и пожелания, если бы закон не говорил: «не пожелай».
 
Что же это значит? Что Закон — это грех? Конечно нет. Однако я бы и не знал, что такое грех, если бы не существовал Закон. Я бы не знал, например, что значит желать, если бы Закон не говорил: «Не желай».[28]

Но грех, взяв повод от заповеди, произвёл во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мёртв.
 
Грех, найдя предлог в этом повелении, породил во мне всевозможные желания, но без Закона грех мертв.

Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил,
 
Я когда-то жил, не зная Закона, но когда я узнал повеление, то грех во мне ожил,

а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти,
 
а я умер. Оказалось, что повеление, которое должно было принести жизнь, принесло смерть,

потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею.
 
потому что грех, используя само повеление, обманул меня и привел к духовной смерти.

Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра.
 
Но Закон святой, и повеление святое, справедливое и хорошее.

Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди.
 
Так что же, хорошее принесло мне смерть? Нет! Но чтобы грех мог проявить себя как грех, он, действуя через хорошее, произвел во мне смерть. И таким образом, через повеление, мы смогли яснее увидеть, насколько ужасен грех.

Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху.
 
Мы знаем, что Закон духовен. Я же телесен, продан в рабство греху.

Ибо не понимаю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю.
 
Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.

Если же делаю то, чего не хочу, то соглашаюсь с законом, что он добр,
 
И если я делаю то, чего не хочу, то я тем самым соглашаюсь, что сам Закон хорош.

а потому уже не я делаю то, но живущий во мне грех.
 
Ведь это уже делаю не я сам, а грех, который живет во мне.

Ибо знаю, что не живёт во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу.
 
Я знаю, что во мне, в плоти моей, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу.

Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю.
 
И то, что я делаю, — это не то добро, которое я хотел бы делать. Я продолжаю делать зло, которого не хочу делать.

Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех.
 
Итак, если я делаю то, чего не хочу, то это уже не я делаю, а живущий во мне грех.

Итак, я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, прилежит мне злое.
 
Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.

Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием;
 
Внутренне я радуюсь Божьему Закону,

но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих.
 
но в моем теле действует другой закон. Этот закон ведет войну против закона моего разума и делает меня пленником закона греха, который действует в членах моего тела.

Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?
 
Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?

Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак, тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию — закону греха.
 
Но благодарение Богу, Который сделал это через Иисуса Христа, нашего Господа! Итак, моим разумом я служу Закону Бога, а телом я раб закону греха.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [26] — Или: закон.
6 [27] — Или: в обновленном духе.
7 [28]Исх 20:17; Втор 5:21.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.