Иисус Навин 12 глава

Книга Иисуса Навина
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
 
Вот цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнон до горы Хермон, со всей восточной частью Иорданской долины:

Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
 
Сигон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнон, и от середины долины до реки Яббок, границы аммонитян: это половина Галаада.

и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Солёного, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
 
Ещё он владел Иорданской долиной к востоку от озера Киннерет[27] до моря Иорданской долины (Соленое море[28]), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
 
Ог, царь Башана,[29] один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
 
властвовал над горой Хермон, Салхой и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал её Моисей, раб Господень, в наследие колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
 
Моисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.

И вот цари Аморрейской земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
 
Вот цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям —

на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
 
нагорья, западные предгорья, Иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев — земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хиввеев и иевусеев):

один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
 
царь Иерихона, царь Гая, что рядом с Вефилем,

один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
 
царь Иерусалима, царь Хеврона,

один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
 
царь Ярмута, царь Лахиша,

один царь Еглона, один царь Газера,
 
царь Эглона, царь Гезера,

один царь Давира, один царь Гадера,
 
царь Давира, царь Гадера,

один царь Хормы, один царь Арада,
 
царь Хормы, царь Арада,

один царь Ливны, один царь Одоллама,
 
царь Ливны, царь Адуллама,

один царь Македа, один царь Вефиля,
 
царь Македы, царь Вефиля,

один царь Таппуаха, один царь Хефера.
 
царь Таппуаха, царь Хефера,

Один царь Афека, один царь Шарона,
 
царь Афека, царь Лашарона,[30]

один царь Мадона, один царь Асора,
 
царь Мадона, царь Хацора,

один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
 
царь Шимрон-Мерона, царь Ахсафа,

один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
 
царь Таанаха, царь Мегиддо,

один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
 
царь Кедеша, царь Иокнеама, что при Кармиле,

один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
 
царь Дора, что при возвышенностях Дора,[31] царь Гоима[32] в Гилгале[33]

один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
 
и царь Тирцы. Всего 31 царь.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [27] — В знач.: «от Галилейского озера». Также в других местах книги.
3 [28] — Другое название Мертвого моря. Также в других местах книги.
4 [29] — Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: « И граница Ога, царя Башана…».
18 [30] — Или: Шарона.
23 [31] — Или: при Нафот-Доре.
23 [32] — Или: народа.
23 [33] — Так в нормативном евр. тексте. В одном из древн. переводов: царь народов Галилеи.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.