Левит 1 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

И воззвал Господь к Моисею, и сказал ему из скинии собрания, говоря:
 
И воззвал Господь к Моисею и сказал ему из скинии собрания, говоря:

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого.
 
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого.

Если жертва его есть всесожжение из крупного скота, пусть принесёт её мужеского пола, без порока; пусть приведёт её к дверям скинии собрания, чтобы приобрести ему благоволение пред Господом;
 
Если жертва его есть всесожжение из крупного скота, пусть принесет ее мужеского пола, без порока; пусть приведет ее к дверям скинии собрания, чтобы приобрести ему благоволение пред Господом;

и возложит руку свою на голову жертвы всесожжения — и приобретёт он благоволение, во очищение грехов его;
 
и возложит руку свою на голову [жертвы] всесожжения — и приобретет он благоволение, во очищение грехов его;

и заколет тельца пред Господом; сыны же Аароновы, священники, принесут кровь и покропят кровью со всех сторон на жертвенник, который у входа скинии собрания;
 
и заколет тельца пред Господом; сыны же Аароновы, священники, принесут кровь и покропят кровью со всех сторон на жертвенник, который у входа скинии собрания;

и снимет кожу с жертвы всесожжения, и рассечёт её на части;
 
и снимет кожу с [жертвы] всесожжения и рассечет ее на части;

сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь, и на огне разложат дрова;
 
сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова;

и разложат сыны Аароновы, священники, части, голову и тук на дровах, которые на огне, на жертвеннике;
 
и разложат сыны Аароновы, священники, части, голову и тук на дровах, которые на огне, на жертвеннике;

а внутренности жертвы и ноги её вымоет он водою, и сожжёт священник всё на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.
 
а внутренности [жертвы] и ноги ее вымоет он водою, и сожжет священник все на жертвеннике: [это] всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.

Если жертва всесожжения его из мелкого скота, из овец или из коз, пусть принесёт её мужеского пола, без порока,
 
Если жертва всесожжения его [Господу] из мелкого скота, из овец, или из коз, пусть принесет ее мужеского пола, без порока, [и пусть возложит руку на голову ее,]

и заколет её пред Господом на северной стороне жертвенника, и сыны Аароновы, священники, покропят кровью её на жертвенник со всех сторон;
 
и заколет ее пред Господом на северной стороне жертвенника, и сыны Аароновы, священники, покропят кровью ее на жертвенник со всех сторон;

и рассекут её на части, отделив голову её и тук её, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике,
 
и рассекут ее на части, [отделив] голову ее и тук ее, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике,

а внутренности и ноги вымоет водою, и принесёт священник всё и сожжёт на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.
 
а внутренности и ноги вымоет водою, и принесет священник всё и сожжет на жертвеннике: [это] всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.

Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесёт жертву свою из горлиц или из молодых голубей;
 
Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей;

священник принесёт её к жертвеннику, и свернёт ей голову, и сожжёт на жертвеннике, а кровь выцедит к стене жертвенника;
 
священник принесет ее к жертвеннику, и свернет ей голову, и сожжет на жертвеннике, а кровь выцедит к стене жертвенника;

зоб её с перьями её отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел;
 
зоб ее с перьями ее отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел;

и надломит её в крыльях её, не отделяя их, и сожжёт её священник на жертвеннике, на дровах, которые на огне: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.
 
и надломит ее в крыльях ее, не отделяя их, и сожжет ее священник на жертвеннике, на дровах, которые на огне: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.

Примечания:

 
Синодальный перевод
14 горлица — дикий голубь.
 
Синодальный перевод (МП)
14 горлица — дикий голубь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.