Біблія » Хоменка Переклад Хоменка

Буття 1 Буття 1 глава

1 На початку сотворив Бог небо й землю.
2 Земля ж була пуста й порожня та й темрява була над безоднею, а дух Божий ширяв над водами.
3 І сказав Бог: "Нехай буде світло!" І настало світло.
4 І побачив Бог світло, що воно добре та й відділив Бог світло від темряви.
5 Назвав же Бог світло — день, а темряву назвав ніч. І був вечір і був ранок — день перший.
6 Тоді сказав Бог: "Нехай посеред вод буде твердь і нехай вона відділяє води від вод!"
7 І зробив Бог твердь і відділив води, що під твердю, від вод, що над твердю. Тож сталося так.
8 І назвав Бог твердь — небо. І був вечір і був ранок — день другий.
9 Тоді сказав Бог: "Нехай зберуться води, що під небом, в одне місце і нехай з'явиться суша." І так сталося.
10 І назвав Бог сушу — земля, а збір вод назвав морями. І побачив Бог, що воно добре.
11 Бог сказав: "Нехай земля зростить рослини: траву, що розсіває насіння, і плодові дерева, що родять плоди з насінням, за їхнім родом на землі." І так сталося.
12 І вивела земля з себе рослини: траву, що розсіває насіння за своїм родом, і дерева, що родять плоди з насінням у них, за їхнім родом. І побачив Бог, що воно добре.
13 І був вечір і був ранок — день третій.
14 Тоді сказав Бог: "Нехай будуть світила на тверді небесній, щоб відділяти день від ночі й нехай вони будуть знаками для пір (року), для днів і років;
15 нехай будуть світила на тверді небесній, щоб освітлювати землю." І так сталося.
16 І зробив Бог два великі світила: світило більше — правити днем, а світило менше — правити ніччю, і зорі.
17 І примістив їх Бог на тверді небесній, щоб освітлювати землю,
18 та правити днем і ніччю і відділяти світло від темряви. І побачив Бог, що воно добре.
19 І був вечір і був ранок — день четвертий.
20 Тоді сказав Бог: "Нехай закишать води живими створіннями й нехай птаство літає над землею попід твердю небесною."
21 І сотворив Бог великих морських потвор і всілякі живі створіння, що повзають та кишать у воді, за їхнім родом, і всіляке птаство крилате за його родом. І побачив Бог, що воно добре;
22 і благословив їх Бог, кажучи: "Будьте плідні і множтеся та наповняйте воду в морях, і птаство нехай множиться на землі."
23 І був вечір і був ранок — день п'ятий.
24 Тоді сказав Бог: "Нехай земля виведе з себе живі створіння за їхнім родом: скотину, плазунів і диких звірів за їхнім родом." І сталося так.
25 І сотворив Бог диких звірів за їхнім родом, скотину за родом її, і всіх земних плазунів за їхнім родом. І побачив Бог, що воно добре.
26 Тож сказав Бог: "Сотворімо людину на наш образ і на нашу подобу, і нехай вона панує над рибою морською, над птаством небесним, над скотиною, над усіма дикими звірями й над усіма плазунами, що повзають на землі."
27 І сотворив Бог людину на свій образ; на Божий образ сотворив її; чоловіком і жінкою сотворив їх.
28 І благословив їх Бог і сказав їм: "Будьте плідні й множтеся і наповняйте землю та підпорядковуйте її собі; пануйте над рибою морською, над птаством небесним і над усяким звірем, що рухається по землі."
29 По тому сказав Бог: "Ось я даю вам усяку траву, що розсіває насіння по всій землі, та всяке дерево, що приносить плоди з насінням: вони будуть вам на поживу.
30 Всякому ж дикому звіреві, всякому небесному птаству, всьому, що повзає по землі й має в собі живу душу, я даю на поживу всяку зелень трав." І так сталося.
31 І побачив Бог усе, що створив: і воно було дуже добре. І був вечір і був ранок — день шостий.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Перша книга Мойсеєва: Буття, 1 глава. Переклад Хоменка.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.