4-я Царств 20 глава » 4 Царств 20:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 20 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 20:12 / 4Цар 20:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

В то время послал Беродах Баладан, сын Баладана, царь Вавилонский, письма и подарок Езекии, ибо он слышал, что Езекия был болен.

В то время вавилонский царь Меродах-Баладан[83], сын Баладана, отправил Езекии письма и подарок, потому что услышал о его болезни.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

В то время вавилонский царь Мерода́х-Балада́н, сын Баладана , услышав, что Езекия болен, отправил ему послание и дары.

Тогда же вавилонский царь Меродах-Баладан,5 сын Баладана, услышав о том, что Езекия был болен, отправил ему письмо и подарки через своих послов.

В то время Меродах Валадан, сын Валадана, вавилонский царь, послал Езекии письма и подарок. Он сделал это потому, что слышал о болезни Езекии.

В то время Беродах Баладан, сын Баладана, царь Вавилонский, послал Езекии письма и подарок. Он сделал это потому, что слышал о болезни Езекии.

В то время вавилонский царь Меродах-Баладан, сын Баладана, отправил Хизкии письмо и подарки, когда узнал, что тот был болен.

Во вре́мѧ ѻ҆́но посла̀ марѡда́хъ валада́нъ, сы́нъ валада́новъ, ца́рь вавѷлѡ́нскїй, кни҄ги и҆ да́ры ко є҆зекі́и: слы́ша бо, ѩ҆́кѡ разболѣ́сѧ (ца́рь) є҆зекі́а.

Во время оно посла мародах валадан, сын валаданов, царь вавилонский, книги и дары ко езекии: слыша бо, яко разболеся (царь) езекиа.

Параллельные ссылки — 4 Царств 20:12

2Пар 32:31; 2Цар 10:2; 2Цар 8:10; Быт 10:10; Быт 11:9; Ис 13:1; Ис 13:19; Ис 14:4; Ис 39:1; Ис 39:1-8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.