Библия » Словари » Большой Библейский Словарь

Библия: цитаты Ветхого Завета в Новом Завете

Библия: цитаты Ветхого Завета в Новом Завете

(Bible, Quotations of the Old Testament in the New Testament) В текстах НЗ присутствуют цитаты или непрямые ссылки на ВЗ. Одна из наиболее сложных проблем в толковании Библии — это понимание того, как авторы НЗ цитируют ВЗ. Очевидно, для авторов НЗ нет ничего более определяющего и авторитетного, чем Писание. Но способ цитирования ветхозаветных отрывков может показаться странным современному читателю. Многие идеи и формулировки НЗ почерпнуты из ВЗ. Но если у вас нет Библии, в которой цитаты из ВЗ выделены другим шрифтом, это непросто заметить, потому что авторы НЗ часто вплетают фразы из ВЗ в собственные, не указывая, что позаимствовали их из ВЗ. В НЗ явно процитировано более 400 отрывков ВЗ. Почти половина из них введена с помощью выражений типа: «В Писании говорится», привлекающих внимание к авторитетности ВЗ. Но в других случаях слова из ВЗ вплетены в собственные фразы автора. Помимо 400 явных цитат существует также более 1000 мест с намеками на текст ВЗ, описанные там события и персонажей. Часто разница между прямой и косвенной цитатой не очень заметна в некоторых отрывках, но обычно разница заключается в том, сознательно ли автор пытается использовать слова ВЗ, или же это происходит неосознанно. Цитаты легко выделить, когда они предваряются вступительной фразой типа «Писание говорит» (Рим 10:11; см. Ис 28:16).

Там, где такой вступительной фразы нет, явные цитаты можно и просмотреть (Рим 10:13; см. Иоиль 2:32).

Разумеется, непрямые ссылки заметить еще труднее, но они часто дают ключ для толкования. Например, Ин 1:14-18 — с упоминанием о славе, благодати и истине, о Моисее и о том, что никто не видел Бога, — гораздо проще понять, читая в связи с Исх 33:17-34:8. В отрывке из Исхода Моисею являются слава Бога, Его благодать и истина. Автор показывает, что в Иисусе дано более полное откровение Бога, чем было дано Моисею в повествовании Исхода. Кроме того, на многие отрывки НЗ можно пролить свет с помощью сходных идей и выражений в ВЗ, даже если автор НЗ неосознанно употребляет их (например, Мф 16:19; Ис 22:22).

Мы не можем точно знать, о чем думал автор, но в таких случаях НЗ отражает образ мыслей, культуру и язык ветхозаветного периода. Распределение ветхозаветных цитат. Книги НЗ, которые больше всего опираются на ВЗ, — это Матфея, Иоанна, Римлянам, Евреям, 1 Петра и Откровение. Однако данное утверждение может ввести в заблуждение, потому что у разных авторов были разные методы использования ВЗ. Матфей цитирует или сознательно ссылается на слова ВЗ около 62 раз, почти половина случаев введена вступительной фразой. В Откровении же, напротив, совсем нет цитат из ВЗ и ни разу не употребляется вводная фраза, но, вероятно, эта книга больше основана на ВЗ, чем любая другая новозаветная книга. В Евреям ВЗ цитируется или сознательно упоминается 59 раз, почти половина из них — с вводной фразой, а в Евангелии от Иоанна — только 18 раз, почти всегда без вводной фразы. Но непрямые ссылки на ВЗ присутствуют практически на каждой странице Евангелия от Иоанна настолько часто, что некоторые ученые считают, будто он строил свой рассказ по образцу повествования об исходе, иудейских праздниках или персонажах и образах ВЗ. Послание Павла к римлянам содержит 54 использования ВЗ (примерно три четверти из которых предварены вступлением), но в других местах он цитирует ВЗ не так часто (например, в 1 Коринфянам — 16 раз, в Галатам — 11, в Филиппийцам — 1, в 1 Фессалоникийцам — 1).

Помимо того, что в Филиппийцам и 1 Фессалоникийцам ВЗ используется только по разу, в некоторых книгах явных ссылок на ВЗ вообще нет. В Колоссянам, Титу, Филимону и посланиях Иоанна ВЗ вообще не используется; 2 Тимофею и Иуды ссылаются на него по одному разу; 2 Петра и 1 Тимофею — по два раза. Важно понимать, что ВЗ более часто используется там, где аудитория знакома с ВЗ или его содержание важно для описания событий, связанных со Христом и церковью. Книги, в которых наиболее часто встречаются указания на ВЗ (Матфея, Иоанна, Римлянам, Евреям, 1 Петра, Откровение), созданы в иудейском контексте и обращены к иудеям, или же, в случае с Римлянам и Иоанна, посвящены теме отношений иудеев и христиан. В евангелиях ВЗ используется достаточно широко, потому что язык ВЗ необходим для определения личности и важности Иисуса в осуществлении Божьего замысла. Подобным образом в 1 Петра ВЗ цитируется часто, потому что автор пытается объяснить своей аудитории, страдающей от гонений, что они — народ Божий, наследники обетований Божьих. Трудности толкования. Часто люди думают о цитатах из ВЗ в НЗ исключительно в терминах пророчества. Некоторые воспринимают их как относящиеся ко Христу и Его церкви и таким образом, утверждающие, что текст ВЗ предсказывает пришествие Иисуса как Мессии. Такой подход проблематичен, потому что слишком упрощен и неоправдан, и по отношению к содержанию ВЗ, и по отношению к тому, как НЗ использует его. Конечно, ранняя церковь использовала ВЗ, чтобы показать: Иисус явился исполнением Божьих обещаний и выполнил Божье дело, но использование ВЗ в церкви было достаточно разнообразно и не сводилось к предсказаниям и пророчествам. Пророчество само по себе слишком сложно, чтобы сводить его к предсказаниям. Некоторые из наиболее очевидных примеров трудностей присутствуют в Евангелии от Матфея, хоть и не только там. Мф 2:15 — «Из Египта воззвал Я Сына Моего» — это цитата из Ос 11:1, но у Осии эти слова не относятся к Мессии. Они относятся к народу Израиля. Аналогично в Мф 2:18 цитируется Иер 31:15 («Глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет») как исполнившееся предсказание избиения младенцев в Вифлееме, но Иеремия оплакивает разрушение Иерусалима. В Ин 12:40 слова Ис 6:10 предстают как исполнившиеся в служении Иисуса, но стих этот касается призвания Исаии и не является предсказанием служения Мессии. Можно привести много подобных примеров, но этих достаточно, чтобы продемонстрировать суть проблемы. Вот почему авторов НЗ часто обвиняют в искажении смысла Писания, но данное обвинение вызвано чрезмерно упрощенным подходом к пророчеству как предсказанию. Вот почему чтобы понять разнообразное использование ВЗ в НЗ, нужно рассмотреть различные способы использования ВЗ и методы новозаветных авторов. Есть и другие сложности. Иногда автор НЗ указывает, что некий факт, связанный со Христом, является исполнением ВЗ, но какой именно текст он имеет в виду, определить невозможно. Например, в Ин 7:38 слова «Из чрева потекут реки воды живой» предваряются фразой: «Как сказано в Писании». Но в ВЗ нет таких слов. Возможно, это ссылка на скалу, из которой потекла вода в пустыне (Исх 17:1-7), или воды, которые потекут из нового храма (Зах 14:8), или же, в более общем плане, указание на Ис 58:11. Подобным образом трудно определить, какой ветхозаветный текст стоит за пророчеством, что Христос Назореем наречется (Мф 2:23).

Возможно, это указание на Ис 11:1 и еврейское слово, переведенное как «ветвь», но такую связь установить непросто и она не несомненна. Третий пример трудности такого рода — 1Кор 14:34, где Павел говорит, что по закону женщина должна занимать подчиненную роль, но в ВЗ нет текста такого содержания. Это заявление скорее следует принимать как вывод, чем как цитату или непрямую ссылку. Некоторые цитаты текста ВЗ приписываются явно не тому автору или книге. В Мк 1:2-3 цитата из ВЗ, приписываемая Исаии, на самом деле представляет собой вольное переложение (смесь) фраз из Исх 23:20; Мал 3:1 и Ис 40:3. Мф 27:9-10 цитирует отрывок якобы из Иеремии, но на самом деле это Зах 11:13, а еще вероятнее — сокращенная форма идеи Зах 11:12-13, куда включены некоторые слова из Иер 32:6-9. Эти два примера, однако, не составляют большой проблемы, потому что цитаты могли употребляться в собраниях высказываний разных пророков и приписываться наиболее известным из них. Формулировка цитат из ВЗ не всегда совпадает с современной формой ВЗ. Как сегодня существует множество переводов Библии, так и во времена НЗ было много вариантов ветхозаветного текста. Что касается еврейского текста (а ВЗ написан в основном на еврейском языке), то существовали разные переводы. Отличия еврейских традиций друг от друга были сравнительно невелики. Из-за растущей популярности арамейского языка после вавилонского плена и греческого — после завоеваний Александра Македонского, ВЗ был переведен на эти языки, и переводы использовали в период написания НЗ. Фактически, иудеи в синагоге после чтения ВЗ на еврейском вынуждены были пересказывать отрывок своими словами по-арамейски, чтобы все поняли. Позже эти толкования были записаны и известны под названием таргумов. Греческий перевод ВЗ, который возник в III веке до Р.Х., известен как Септуагинта, но использовались и другие переводы на греческий язык. Вот почему новозаветные цитаты не полностью идентичны тексту еврейского ВЗ. Помимо того, что в I веке по Р.Х. в Палестине существовало много разных форм текста ВЗ, осложняет ситуацию также то, что авторы НЗ не намеревались цитировать ВЗ дословно. Кавычки как формальный признак. Библия: цитаты Ветхого Завета в Новом Завете цитаты — современное изобретение, древние же авторы не стремились к такой точности. Их больше интересовала суть текста, поэтому они могли копировать его слово в слово, цитировать по памяти, адаптировать часть его или даже изменять какие-то слова в соответствии со своими замыслами. (Авторы НЗ используют слова ВЗ, описывающие прошлые деяния Бога, чтобы объяснить, что Он делает в их время.) Важность различий между новозаветной цитатой и ВЗ зависит от использования цитаты и степени, в которой ее использование зависит от текстовых разночтений. Некоторые примеры показывают нам природу этих трудностей. В Еф 4:8 процитирован Пс 67:19. В то время как в еврейском тексте и Септуагинте написано: «Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков», в Ефесянам стих передается как: «Восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам». Павел подчеркивает, что Христос даровал людям благодать для служения. Он либо адаптирует фразу ВЗ для своих целей, либо использует вариант прочтения: «Дал дары». В некоторых вариантах эта фраза звучит именно так. Фактически, в таргумах этот стих объясняется следующим образом: Моисей дал людям слова закона, и Павел мог использовать такое понимание в связи с новым откровением, что пришло во Христе. В Мф 1:23 цитируется Ис 7:14, но между еврейским текстом и формулировкой у Матфея существует заметная разница. По-еврейски говорится: «Се, молодая женщина во чреве приимет и родит Сына, и назовете Его: Еммануил». Текст Матфея гласит: «Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил». В Септуагинте стоит более конкретное слово «дева», как у Матфея, но она не является источником его цитаты, так как различия присутствуют. Некоторые говорят, что замена «(вы) назовете» на «(они) нарекут» (=назовут) была сделана Матфеем, применяющим эту фразу к Иисусу. Однако есть несколько традиций, в которых эта часть цитаты звучит именно так, и отчасти прочтение Матфея подкрепляется текстом Исаии, найденным среди свитков Мертвого моря. В Рим 11:26-27 смешан текст Ис 59:20-21 с Ис 27:9, но присутствуют важные отличия. В частности, в ВЗ говорится: «Придет искупитель в Сион» {«Придет Искупитель Сиона»}, а в Римлянам: «Придет от Сиона Избавитель». Изменение на «от Сиона» может означать, что Павел пользовался другим вариантом текста, что он преднамеренно изменил текст или, всего вероятнее, что имеется в виду Пс 13:7. Понимание трудностей, связанных с цитированием ВЗ авторами НЗ, не позволяет применять упрощенный подход и делать поспешные выводы. Старайтесь спрашивать не только, какой текст используется, но также, в какой форме и как, что обязательно для серьезного исследования. Кроме того, не исключено, что авторы НЗ были знакомы с ныне утраченными формами текста. Методы авторов Нового Завета. Методы, которые используют авторы НЗ, не уникальны. Многие из этих методов использовались в иудаизме I века. Фактически, техники цитирования и понимания текста ВЗ сами во многих случаях параллельны иудейским. Например, что касается цитирования, то те же самые введения цитат употребляются в свитках Мертвого моря, раввинистических писаниях и других местах. Раввинистические учения типа «нанизывание жемчуга», то есть приведение стихов из разных мест ВЗ (Закона, Пророков, Писаний) на данную тему, в особенности заметно в произведениях Павла (обратите внимание на Рим 9:12-19 или Рим 11:8-10).

Связана с ней и практика использования цитат с одним или несколькими ключевыми словами (обратите внимание на 1Пет 2:6-8, где сведены воедино две цитаты со словом «камень», или Рим 15:9-12, где объединены ветхозаветные стихи, относящиеся к «народам»).

Методы толкования ветхозаветного текста, используемые в НЗ, также присутствуют в иудаизме. В некоторых местах ВЗ истолковывается «буквально», например, ответы Иисуса в момент искушения (см. цитаты из Втор 8:3; Втор 6:16; Втор 6:13, в Мф 4:3-10), Его учение о браке, основанное на Быт 2:24 (Мф 19:5), или использование Павлом Авв 2:4 (Рим 1:17) или Быт 15:6 (Рим 4:3-9).

Можно привести много таких примеров. Что касается пророчеств, то некоторые из этих утверждений исполнились как «буквальные» или «непосредственные», в соответствии с намерениями ВЗ (например, Мих 5:2, Мессия родился в Вифлееме; Мф 2:4-6). Иер 31:31-34, обещание нового завета, рассматривается как непосредственно исполнившееся во Христе (Евр 8:7-13).

Пророчество Иоиля 2:28-32 о сошествии Духа Господня непосредственно исполнилось в событиях Пятидесятницы (Деян 2:17-21), но затмение солнца и превращение луны в кровь, без сомнения, нельзя понимать буквально в связи с этим событием. Другой метод толкования основан на понятии совокупного представительства. Этот термин означает, что отдельные представители народа Божьего — не просто личности; они — часть единого целого. Следовательно, то, что говорится об отдельном человеке, может быть применено к целому и наоборот. Вот почему Раб Господень у Исаии рассматривается и как народ (Ис 44:1), и как отдельная личность (Ис 52:13-53:12).

Царь также иногда рассматривается как представитель народа. Фактически, впервые понятие совокупного представительства появляется, когда грех Ахана (Нав 7) или грех Давида, проведшего перепись (1Пар 21:3-8), сказывается на судьбе всего народа. Историческое соответствие — это не столько метод толкования, сколько способ восприятия Бога. Предполагается, что все происходящее с Божьим народом случалось и с предыдущими поколениями, а Бог верен и действует как в настоящем, так и в прошлом. Следовательно, испытания и избавления Божьего народа часто описываются словами, заимствованными из более ранних рассказов о Божьем народе. Исаия описывает предвосхищаемое избавление как второй исход (Ис 11:15-16).

Иезекииль говорит о царе, который будет править народом, как о втором Давиде (Иез 37:25).

В НЗ, Откр 22, новые небеса и новая земля описываются теми же словами, что и Едемский сад (Быт 2-3).

Иногда такая техника называется «типологической», но термин этот относят к такому количеству спорных толкований, что он вводит в заблуждение. Самое важное в этом представлении — то, что оно отражает взгляд на Бога и Его работу среди народа. Если принять все это во внимание, то становится понятно, как цитируется ВЗ в НЗ. Убежденность в том, что Иисус — обещанный Избавитель и что Его служе При описании использования ВЗ в НЗ обычно указывают на частоту употребления, связанные с нею сложности и разнообразие методов и задач. Мы хотим дать вам следующие советы по поводу использования ВЗ:

(1) Определите, если возможно, какой именно ветхозаветный текст используется.

(2) Сравните формулировку отрывка в ВЗ и НЗ. Если разночтения значительны, вам, возможно, придется обратиться к научным трудам, прежде чем делать выводы.

(3) Определите, с какой целью изначально использовался ветхозаветный текст.

(4) Определите, как используется текст ВЗ в НЗ. Рассмотрите как метод применения текста ВЗ, так и цель его применения.

(5) Определите суть учения текстов ВЗ и НЗ для христианского восприятия. Использование ВЗ в НЗ — сложная тема, но для веры нет ничего важнее и нет большей награды, чем понимание НЗ как исполнения и кульминации слова Божьего в ВЗ. ние — начало последних дней, повсеместно очевидна. Цитата из Ос 11:1 может быть использована в Мф 2:15 по причине совокупного представительства и исторического соответствия. То, что говорится о народе, может быть отнесено к его представителю, и в их историях есть соответствие. Иер 31:15 может использоваться в Мф 2:18 из-за исторического соответствия и в особенности потому, что Иеремия предвидел намерения Бога по поводу Израиля и предсказывал новый завет (Иер 31:17, Иер 31:31-34).

Матфей не только видел историческое соответствие, но и верил, что в Иисусе даровано обещанное спасение. В Ин 12:40 может цитироваться Ис 6:10 по отношению к служению Иисуса не потому, что он искажает текст ВЗ, но потому, что он видит: однажды случившееся с Божьим посланцем случилось снова, причем окончательно, в служении Иисуса. Такие исторические соответствия встречаются во многих местах. Есть и другие места, в которых, как нам представляется, присутствует актуализация текста ВЗ. Некоторые цитаты словно «ожили» в служении Иисуса. Из-за своих убеждений, связанных с Иисусом и Царством, авторы НЗ часто воспринимали некоторые ветхозаветные тексты как «усвоенные» и «оживленные» Иисусом. Пс 117:22 не был задуман как пророчество о Мессии, но Иисус считал его описанием Своего служения (Мф 21:42), и ранняя церковь рассматривала этот стих как свершившийся в Его смерти и воскресении (Деян 4:11).

Ис. 53 — еще один текст, который в НЗ считается свершившимся в служении Иисуса (см. Деян 8:32-35 и 1Пет 2:22-25).

Некоторые христиане предпочитают считать Пс. 21 пророчеством о распятии Иисуса, но на самом деле это жалоба благочестивого ветхозаветного страдальца. Посредством исторического соответствия, и так как христиане видели многое из жалобы автора псалма сбывшимся в распятии Иисуса, псалом превратился в самый ранний способ описания того, что снова случилось с праведным Божьим мучеником. В Ис 40:3 описывается служение Иоанна Крестителя (Мф 3:3).

Иудеи стали считать этот стих пророчеством о спасении, которое Бог даст в последние времена, а ранняя церковь увидела в Иоанне Крестителе исполнителя задачи предтечи. Лука проводит эту параллель (Лк 3:4-6), но приписывает ту же роль и ученикам Иисуса (Лк 9:52; Лк 10:1).

Нам представляется, что это еще один пример актуализации и исторического соответствия. В других местах к церкви относятся те идеи, которые ранее относились ко Христу (например, камень в 1Пет 2:4-5; служение Страдающего Раба в Деян 13:46-47).

Наиболее подходящий способ описания того, как ВЗ «исполнился» во Христе, — это сказать, что Иисус был кульминацией ВЗ. Даже при отсутствии фактических цитат ветхозаветные идеи пророка, первосвященника или царя нашли свое высшее выражение в Нем как идеале и воплощении всех ветхозаветных моделей. Он мог сказать религиозным вождям, что «вот, здесь больше Соломона» (Мф 12:42) или «здесь Тот, Кто больше храма» (Мф 12:6).

Эти отрывки, предполагающие историческое соответствие или актуализацию, также ведут к убеждению, что Он — кульминация ветхозаветного Писания. Смысл использования Ветхого Завета. Разнообразие методов толкования и применения ВЗ связано с тем фактом, что ВЗ использовался для разных целей. Обычно люди склонны думать, что ВЗ нужен только для доказательства мессианства Иисуса, но существует и ряд других целей. Многие тексты ВЗ используются, чтобы показать, что Иисус — Мессия, исполнение ветхозаветных обетований (Лк 4:16-21).

Однако, не умаляя акцента на исполнении, другие стихи отсылают к Иисусу с другими целями: благовестия (Деян 8:32-35); доказательства или убеждения (Деян 13:33-35); увещевания (Мк 7:6-7; Рим 11:7-10) и описания (Откр 1:12-15).

С другой стороны, многие цитаты ВЗ в НЗ не связаны непосредственно с Мессией. Ветхозаветные отрывки используются для соотнесения Слова Божьего с некими аспектами жизни и этики. Например, Иисус использует Быт 2:24 для подкрепления Своего учения о разводе, когда пытается разрешить проблемы гражданских законов о разводе (Втор 24:1; Мф 19:1-12).

Акцент на ветхозаветных заповедях показывает их важность для христиан (Мф 19:16-22; Рим 13:8-10).

Часто высказывания из ВЗ касаются конкретных проблем. Проблема гордости коринфян разрешается с помощью цитаты из Иер 9:24 («Хвалящийся хвались Господом», 1Кор 1:31).

В 1Пет 3:10-12 включен Пс 33:13-17 в качестве этического наставления, а в 1Пет 3:14-15 приведены слова из Ис 8:12-13, по поводу страха перед страданиями. Духовное всеоружие в Еф 6:14-17 в значительной степени взято из отрывков ВЗ. Таких примеров настолько много, что не может быть сомнений: ВЗ используется для описания христианского образа жизни. Фактически, все темы, обсуждаемые в НЗ, представлены хоть единожды в терминах и цитатах ВЗ. Часто отрывки ВЗ используются для описания церкви как Божьего общества последних времен. Ос 2:23 нужен, чтобы показать: те, кто раньше не был народом Божьим, теперь им стали (Рим 9:25-26; 1Пет 2:10).

Несколько текстов ВЗ служат для описания церкви в 1Пет 2:9. Ветхозаветные тексты о Слове Божьем определяют проповедь апостолов (Рим 10:8; 1Пет 1:24-25).

Цитаты из ВЗ описывают греховное состояние человечества (Рим 3:10-20).

Спасение объясняется с помощью ветхозаветных понятий и символов и базируется на утверждениях ВЗ (Ин 6:31-33; Гал 3:6-13).

Второе пришествие описывается выражениями Даниила (Дан 7:13-14; см. Мф 24:30).

Даже поклонение ранних христиан обозначено ветхозаветными выражениями (см. Деян 4:24; Рим 11:34-35).

* * * * *
В других словарях: нет данных
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter