БиблияБыт Бытие 14:12 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 14:12

Толкование:
Бытие 14:12

Бытие 14:12 — Синодальный перевод:
И взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его, и ушли.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

И взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его и ушли

Говоря о разлучении Аврама и Лота (Быт 13:11), Моисей заметил погрешность, которую сделал сей последний, поселясь между людьми злыми и грешными (Быт 13:12−13). Теперь он показывает его несчастие, бывшее следствием сей погрешности, и продолжает оправдывать поведение Аврама, который верою и надеждою на Промысл не только сохранил собственную безопасность, но и был в состоянии возвратить ее другому.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его и ушли

Пленение Лота

«И взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме…» Пленение Лота было заслуженным для него наказанием за выбор им соседства с содомлянами, несмотря на их нравственную распущенность. Так, вместо благоденствия и счастья, на которые рассчитывал Лот, он встретил плен и позор.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.