БиблияБыт Бытие 17:3 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 17:3

Толкование:
Бытие 17:3

Бытие 17:3 — Синодальный перевод:
И пал Аврам на лицо своё. Бог продолжал говорить с ним и сказал:

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал

От страха ли пал Аврам или преклонился в знак благоговения и благодарности, разнословят толкователи. Молчанием Аврама лучше всего изъясняется его внутреннее состояние. Он не отвергает и не подтверждает того, что глаголет Бог: в эту минуту он выше сих действий собственного разума и воли; он предает себя Богу, повергает себя пред Ним и, по выражению Давида, исчезает во спасение Его (Пс 118:81).

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ст. 3−5 И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал: Я — вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов, и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов

Следует заметить, что везде, где по-гречески мы читаем «завет», по-еврейски там слово «союз» (или «договор»), то есть berith (בְרִיתִ֖). И евреи говорят, что Бог из Своего имени, которое у них четырёхбуквенное, добавил Авраму и Саре букву he. Потому что первоначально его имя произносилось как Аврам, что означает «отец высокий», а после он был назван Авраам, что переводится как «отец многих». Дело в том, что следующее далее слово «народов» не содержится в самом имени, а подразумевается. Не стоит удивляться, почему я сказал, что добавлена еврейская буква he, в то время как у греков и у нас, оказывается, добавлена буква а. Это особенность еврейского языка: через he писать, но через а читать; и наоборот, букву а часто через he произносят.

Источник: Еврейские вопросы на Книгу Бытия.

Виссарион (Нечаев) (1822−1905)

XXIV. Паремия, положенная на вечерне в среду пятой седмицы Великого поста (Быт 17:1−9). В сей паремии повествуется о завете Божием с Аврамом.

И паде Аврам на лицы своем

Падение Аврама на землю лицом было знаком благоговения его и благодарности к Богу. Эта благодарность проистекала из сердечной уверенности его в том, что обетование Божие непременно исполнится, и исполнению его ничто не воспрепятствует, ибо изрекает оное Всемогущий.

Источник: Толкование на паремии из книги Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал

«И пал Аврам на лице свое…» Это выражение глубокого смирения, радостной благодарности и доверчивого преклонения пред неисповедимыми судьбами божественного Промысла (Быт 17:17; Быт 24:52; Чис 16:22; Лев 9:24; Руфь 2:10).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.