БиблияБыт Бытие 24:55 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 24:55

Толкование:
Бытие 24:55

Бытие 24:55 — Синодальный перевод:
Но брат её и мать её сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдёшь.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь

Дней хотя десять. ימים או עשור некоторые переводят: год или десять месяцев. Но требование столь великой отсрочки невероятно. В тексте самаритянском читается: месяц дней. Но первый перевод, который есть семидесяти, согласен с обыкновенным чтением еврейским и не противоречит обстоятельствам происшествия.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.