БиблияБыт Бытие 47:25 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 47:25

Толкование:
Бытие 47:25

Бытие 47:25 — Синодальный перевод:
Они сказали: ты спас нам жизнь; да обретём милость в очах господина нашего и да будем рабами фараону.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

Они сказали: ты спас нам жизнь; да обретем милость в очах господина нашего и да будем рабами фараону

Да обретем благоволение и проч. То есть за счастие почтем искупить нашу жизнь, сделавшись рабами Фараону.

И да будем рабы Фараону. Слово раб у Евреев означает часто служителя вообще и также подданного; но здесь должно быть принято во всей строгости своего значения.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.