БиблияИов Иов 3:10 › толкование отцов церкви

Толкование: Иов 3:10

Толкование:
Иов 3:10

Иов 3:10 — Синодальный перевод:
за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ст. 10−12 за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих! Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева? Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы

Что ты говоришь? Не ты ли сказал: Неужели если мы приняли благое от Господа, плохого не стерпим? Что случилось? Ты резко изменил мнение и проклинаешь день твоего рождения, притом в присутствии слушателей?

А ты не удивляешься, что Иов произнес не те слова, и я употребляю одни слова вместо других, и они противоречат его гостеприимству и великому человеколюбию? Но, [возможно], он ничего такого не сказал, но как праведно переносил то, что переносил, так заслуженно и разумно молился о том, чтобы не рождаться. Христос говорил это об Иуде: Лучше было бы этому человеку не родиться (Мф 26:24). Итак, об этом говорит и Иов: «Зачем я родился? Лучше мне было не рождаться».

Источник: Комментарий на Книгу Иова.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.