БиблияПс Псалтирь 77:38 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 77:38

Толкование:
Псалтирь 77:38

Псалтирь 77:38 — Синодальный перевод:
Но Он, Милостивый, прощал грех и не истреблял их, многократно отвращал гнев Свой и не возбуждал всей ярости Своей:

Иоанн Златоуст (~347−407)

Той же есть щедр, и очистит грехи их, и не растлит: и умножит отвратити ярость Свою, и не разжжет всего гнева Своего

«Прощал грехи их», — когда? Указав на будущее время, пророк явно указал на воплощение Христа, потому что Его послал Отец для очищения грехов наших, и Он оказался настолько щедр, что начал Свою проповедь людям с призвания к покаянию, и найдя народ иудейский достойным гибели, не погубил, не истребил его до конца, а оставил им семя и остаток в лице уверовавших из их среды апостолов. О них то говорил Исаия: «если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре» (Ис 1:9). Вот почему Бог умножил милость Свою и отвратил гнев Свой. Как же Он отвратил? Он не разжег всего гнева Своего, а разжег только отчасти, наведя его на храм и ветхий город; а если бы Он разжег его весь, то вместе с храмом погиб бы и народ и вместе с городом была бы истреблена, как в Содоме, и земля.

Источник: Беседа на псалом 77.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«Той же есть щедр, и очистит грехи их, и нерастлит». Однако же Он, действуя по собственной Своей благости, не восхотел предать их совершенному растлению. «И умножит отвратити ярость Свою, и не разжжет всего гнева Своего». А Симмах перевел так: и долго отвращал гнев Свой, и не возбуждал всей ярости Своей; то есть, не налагал на них наказания, соразмернаго их преступлениям.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Той же есть щедр и очистить грехи их и не растлит.

Очистит поставлено вместо очистил, подобно и «не растлит» (не погубит) вместо не растлил (не погубил); ибо не погубил их тотчас, но долго терпел, как сказано у Моисея: «и умилостивися Господь о зле, еже рече сотворити людем» (Исх 32,14). Или же: не совсем погубил их.

И умножит отвратити ярость свою и не разжжет всего гнева своего.

Слова: умножит и неразжжет поставлены вместо: умножил и не разжжег. Преизбыточествовал Господь в милосердии своем и потому, говорит, отвращал свой гнев. Речь здесь эллиптическая, как и в пс 64, ст.10: умножил ecи обогатити ю. Не воспламенил же Бог всего гнева своего, ибо все они совершенно погибли бы, если бы Он воспламенил гнев свой. Ибо Он оказал высочайшее милосердие, когда немного только разгневался; так как Он сказал к Моисею: «оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них и истреблю их». Или же: отчасти разгневался и отчасти наказал.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.