БиблияПс Псалтирь 82:1 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 82:1

Толкование:
Псалтирь 82:1

Псалтирь 82:1 — Синодальный перевод:
Песнь. Псалом Асафа.

Афанасий Великий (~295−373)

Песнь псалма Асафу

Содержание: Приносит молитву Богу, прося наказать ассирийские народы за высокомерие их в войне против Иерусалима. Эти-то народы и разумеются в продолжении псалма.

Источник: Толкование на псалмы.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Песнь псалма Асафу

Справедливо пророк назвал настоящее повествование песнью и псалмом, так как соединил с пророчеством (которое он по обычаю называет псалмом) победную песнь против врагов.

Источник: Беседа на псалом 82.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Песнь псалма Асафу

По возвращении Иудеев из Вавилона, ближние соседи, увидев обновление Божия храма и славу их, сходятся вместе, и собрав другие варварские народы, предприяли войну против Иудеев. И сие предрекают как божественные Иоиль и Иезекииль, так и чудные Пророки Михей и Захария. Впрочем всех преодолевают Иудеи, которьми предводительствует Зоровавель, и которым свыше споборает Бог, сокрушающий дерзость врагов. Сие-то предвозвещает и настоящий псалом. В виде же молитвы излагается пророчество Божественнаго Духа, научающаго воюемых, как должно им умилостивить Бога.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Песнь псалма. Асафу

Что означает: песнь псалма, мы сказали о том в 9й главе предисловия на книгу псалмов. По словам Феодорита, этот псалом написан от лица евреев, возвратившихся из вавилонского плена в Иерусалим. Ибо, по возвращении их в Иерусалим, соседственные с ними народы, видя, что они начали строить второй храм и город, поднялись все единодушно и, собрав другие варварские народы, воевали против иудеев; но были побеждены последними при вожде их Зоровавеле и при помощи Божией. По сему то случаю и сочинен сей псалом в виде молитвы.

Некоторые думают, что то, о чем пророчествует сей псалом, получило исполнение с победою Маккавейскою, поелику о Маккавеях написано следующее: случилось, что когда услышали окрестные народы, что уже построен жертвенник и, по прежнему, возобновлено святилище, то разгневались сильно, вследствие чего пожелали истребить род Иакова, живший среди них (Мак. 5,2).

Лопухин А.П. (1852−1904)

Песнь псалма Асафу

Из содержания видно, что псалом написан по поводу нападения на евреев союза враждебных им народов под главенством «сынов Лотовых» (ст. 9), т. е. аммонитян и моавитян, как происшедших от сыновей Лота. Такой эпохой в жизни еврейского народа было царствование Иосафата, при котором напали на него моавитяне и аммонитяне с некоторыми из страны «Маонитской» и обитателями горы Сеир (2Пар XX:1−2, 10). Гора же Сеир, или гора Идумейская, в разных своих частях имела населения разных племен, куда входили, напр., Идумеяне («сыны Едомовы»), амаликитяне и гевал, обитавшие на северном склоне Сеирского хребта, к югу от Мертвого моря. Под упоминаемыми в кн. Паралипоменон «Маонитянами» можно разуметь Аравитян, к которым принадлежали измаильтяне и агаряне, указанные в псалме.

Упоминаемые в псалме филистимляне, всегда враждебно настроенные по отношению к иудеям, легко могли принять участие в коалиции этих народов, равно как и тиряне, мирные отношения которых за смертью Соломона совершенно прекратились. Таким образом со временем Иосафата совпадают указания псалма на народы, которые тогда теснили евреев. Название имени Асафа в надписании псалма тоже отвечает данному времени. Когда жители иудеи молились пред Господом о спасении от врагов, то пророк Иозиил (из потомков Асафа) получил откровение от Бога, ободрившее евреев обещанием чудесной помощи (2Пар XX:14−17). Он-то, вероятно, и был писателем этого псалма.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.