Афанасий Великий (~295−373)
Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет
Уничижения их лета будут утро
Яснее сказать: лета их, т. е. отрекшихся от Тебя, будут в великом уничижении; потому что стали они попранием для людей и демонов, как отрекшиеся от Искупившего и Спасающего их.
Утро процветет и прейдет
Словом «утро» означает время бывшего им явления Христова на горе Синае; а словом «трава» изображает подзаконное служение, как имеющее вскоре потом увянуть. На вечер отпадет, ожестеет и изсхнет. Вечером именует время при конце века, в которое и явился Единородный, и в которое прошел цвет подзаконного служения, приведенный в ожестение обольщением непокорности.
Источник: Толкование на псалмы.
Иоанн Златоуст (~347−407)
Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет
Чьи лета? Грешников, о которых говорится и дальше. Последние хотя и пользуются благополучием долгие и многие годы, однако это благополучие не вечно. Уничижением пророк называет благополучие нечестивых, потому что они полагаются и надеются не на то, на что бы следовало, а на красоту, на богатство, на телесную силу, на вещи скоропреходящие и ничего нестоящее, — почему они и называются уничижениями. Вот почему и Даниил говорил Навуходоносору, что «над царством человеческим владычествует Всевышний Бог и поставляет над ним, кого хочет», и уничижение (презрение) людей воздвигнет на него (Дан 5:21).
Утром пророк называет настоящую жизнь, — не по сравнению с будущей, а потому, что, когда настоящая жизнь оканчивается, наступает мрак смерти. Вот почему Иеремия говорит: «горе нам! день уже склоняется, распростираются вечерние тени» (Иер 6:4), называя днем настоящую жизнь, а тенями деятельность в течение ее, продолжающуюся недолгое время. Итак, в настоящей жизни благополучие людей преходит, т.е. появляется подобно траве или цветку, и подобно цветку исчезает, вследствие крайней его скоротечности, а если некоторое время и остается в цветущем виде, то позднее все же увядает и засыхает под лучами солнца правды, и становится сеном, которое остается только бросить в печь и сжечь. С этим вполне согласно то, что сказали к нашему наставлению пророк Исаия и Иаков: «засыхает трава, увядает цвет» (Ис 40:6−7) и «восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее» (Иак 1:11). Настоящие слова пророка не слова молитвы, а осуждения и негодования, и хотя он говорит: «пропадает», однако употребляет это выражение не в качестве молитвы, как показывает это Феодотион, который, вместо: «пропадает», перевел: прошла.
Источник: Беседа на псалом 89.
Феодорит Кирский (386/93−~457)
Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет
Уничижения их лета будут
На долго, говорит Пророк, предал Ты их на бедствование сие. Означает же вместе отвержение Иудеев, по страдании Спасителя нашего, и будущее оставление их без Божественнаго о них попечения не на краткое, но на весьма продолжительное, время.
Утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет
Ибо Иудеи, сподобившись Божия о них попечения, скоро возрасли, процвели и приобрели великую славу; не восхотев же дать земледелателю благовременный плод, но ожесточив сердце, совершенно посохли; потому что не пользовались уже прежним орошением. «Утром» называет Пророк начало попечительности о Иудеях, «а вечером» — прекращение Божия о них попечения. Лишились же онаго после креста.
Евфимий Зигабен (~1050−~1122)
Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет
Уничижены (ничто) их лета будут
Сказавши, что лета жизни человеческой малы, хотя бы жизнь наша продолжалась до тысячи лет, псалмопевец упрощает высказанную им мысль, говоря, что и более продолжительное время ничто в сравнении с вечностью Божиею. Уничижение, ничто, говорит, будет предо мною тысяча их лет. Выясняя иначе ничтожество такого рода лет, он продолжает:
Утро яко трава мимо идет
Утро сказал здесь вместо скоро, как мы видели и в других местах. Скоро, говорит, пройдут тысяча лет, на подобие скоро-погибающей какой либо травы.
Утро процветет и прейдет, на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет
Все это относится к быстрому увяданию травы, которая утром цветет, потом переходит от цвета, то есть отцветает, а вечером опадает на землю, затем, лишившись влажности, которую имела, она твердеет и засыхает. Утро и вечер употреблено вместо утром и вечером. А чтобы показать, как быстро трава погибает, описывает, что она в один и тот же день цветет и засыхает. Или же сказал это так потому, что некоторые травы в один и тот же день и отцветают и засыхают. Некоторые же утверждают, что это сказано об иудеях, замечая, что богослужение их в храме продолжалось тысячу лет, т. е. от Соломона до распятия Иисуса Христа, так что смысл здесь будет такой: эти тысяча лет за беззаконие их считаются как день вчерашний и уничижение иyдеев будет все больше и больше увеличиваться. И мы видим, что уничижения их никогда не переставали. Можно разуметь и иначе, что утро их, т. е. благосостояние их пройдет как трава. Благосостояние же их продолжалось только в царствование Соломона, а после они всегда находились в бедствиях.