БиблияИсх Исход 25:12 › толкование отцов церкви

Толкование: Исход 25:12

Толкование:
Исход 25:12

Исход 25:12 — Синодальный перевод:
и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырёх нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.

Григорий Двоеслов (~540−604)

Ст. 12−14 и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его. Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их [чистым] золотом; и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег

Что означает ковчег, как не Святую Церковь? К нему велено присоединить с четырех углов четыре золотых кольца, потому что Церковь распространяется на четыре стороны света, а также, без сомнения, прообразуется, что она будет окружена четырьмя книгами святого Евангелия. Шесты делаются из дерева ситтим и для ношения вставляются в те же кольца — потому что следует искать учителей крепких и надежных, как не гниющее дерево, которые, будучи всегда преданы изучению святых свитков, провозгласят единство Святой Церкви и, словно шесты, вставленные в кольца, понесут ковчег. Ибо ношение ковчега на шестах означает, что добрые учителя, проповедуя, будут изъяснять Святую Церковь косным умам неверных. А то, что велено обложить их золотом, означает, что, звуча словом для других, сами они будут светить сиянием своей жизни.

Источник: Пастырское правило.

Лопухин А.П. (1852−1904)

и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его

Четыре золотых кольца были приделаны по два на каждой стороне ковчега, вероятно на поперечной, но не продольной (3Цар 8:8).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.