БиблияИер Иеремия 30:7 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 30:7

Толкование:
Иеремия 30:7

Иеремия 30:7 — Синодальный перевод:
О, горе! велик тот день, не было подобного ему; это — бедственное время для Иакова, но он будет спасён от него.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

О, горе! велик тот день, не было подобного ему; это — бедственное время для Иакова, но он будет спасен от него

О горе, ибо велик день тот, и нет подобного ему; это время бедствия для Иакова, но чрез то самое он спасется. Предсказывает время бедствия, чтобы говорить и о времени радости. Хотя, говорит, сначала будут такие бедствия, что скорбь всех мужчин будет подобна болезни рождающей женщины; однако, время скорби Иакова, то есть народа Божия, изменится на лучшее; и чрез то самое, — подразумевается время, — о котором шла речь, он спасется. Под Иаковом же разумей двенадцать колен, которые спаслись не при Зоровавеле, как некоторые ложно думают, а от от призвания Евангельского.

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

О, горе! велик тот день, не было подобного ему; это — бедственное время для Иакова, но он будет спасен от него

Евреям, находящимся в Вавилоне, также придется испытать не мало бедствий при разрушении этого города, но все-таки, в общем, они благополучно выйдут из опасности.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер 30:1

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.