БиблияИер Иеремия 7:12 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 7:12

Толкование:
Иеремия 7:12

Иеремия 7:12 — Синодальный перевод:
Пойдите же на место Моё в Силом, где Я прежде назначил пребывать имени Моему, и посмотрите, что сделал Я с ним за нечестие народа Моего Израиля.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Пойдите же на место Мое в Силом, где Я прежде назначил пребывать имени Моему, и посмотрите, что сделал Я с ним за нечестие народа Моего Израиля

Пойдите на место Мое в Силом, где обитало имя, Мое от начала, и посмотрите, что Я сделал с ним за нечестие народа Моего, Израиля. Прошедшим вразумляет настоящее; говорившим: храм Господень, храм Господень, храм Господень есть и утешавшимся великолепием драгоценного здания напоминает об истории Силома, где сначала была скиния Божия, — историю, о которой написано в псалме: и отрину скинию Силомскую (Пс 77:60), — что как это место обращено в развалины и прах, так падет и храм, когда он будет обиталищем подобных же грешников. Итак, как Силом служит примером для храма, так храм служит примером для нас, когда настанет время оного свидетельства: сын человеческий пришед обрящет ли си веру на земли (Лк 18:8)?

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Пойдите же на место Мое в Силом, где Я прежде назначил пребывать имени Моему, и посмотрите, что сделал Я с ним за нечестие народа Моего Израиля

Силом, город колена Ефремова, до смерти первосвященника Илии был таким же теократическим центром, каким теперь служит Иерусалим. Однако за грехи дома Илия и всего народа Израильского он лишен был своего великого преимущества и теперь, во время Иеремии, он представлял собою одни развалины.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер 7:1

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.