БиблияИез Иезекииль 31:14 › толкование отцов церкви

Толкование: Иезекииль 31:14

Толкование:
Иезекииль 31:14

Иезекииль 31:14 — Синодальный перевод:
Это для того, чтобы никакие дерева при водах не величались высоким ростом своим и не поднимали вершины своей из среды толстых сучьев, и чтобы не прилеплялись к ним из-за высоты их дерева, пьющие воду; ибо все они будут преданы смерти, в преисподнюю страну вместе с сынами человеческими, отшедшими в могилу.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Это для того, чтобы никакие дерева при водах не величались высоким ростом своим и не поднимали вершины своей из среды толстых сучьев, и чтобы не прилеплялись к ним из-за высоты их дерева, пьющие воду; ибо все они будут преданы смерти, в преисподнюю страну вместе с сынами человеческими, отшедшими в могилу

Педагогическая цель, которую Господь связывает с катастрофой (XVI:41; XXIII:48). Ни одно дерево (царство) не должно воображать, что может вырасти до небес (ср. столпотворение). — “Дерева при водах” особенно обильно питаемые (Нил для Египта). — “Толстых сучьев” слав. “облак” как и в ст. 3, 10. — “Чтобы не прилеплялись к ним дерева, пьющие воду” — предпол. перевод; у LXX, по мнению новейших, вернее: “и не станут на высоте их к нему (не потянутся за ним к небесной высоте) вси пиющии воду”. — “В преисподнюю страну” — XXVI:20. Дерево до чрезвычайности олицетворяется: и по смерти имеет человеческую участь. — “С сынами человеческими” — обыкновенными смертными, простыми людьми, погребение с которыми считалось особенно позорным для египетских фараонов. — “В могилу” — см. объяснение XXVI:20.

См. также Толкование на Иез 31:10

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.