Иоанн Златоуст (~347−407)
Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам И оправдана премудрость чадами ее
И оправдана премудрость чадами ее — то есть: хотя вы и остались неубежденными, но уже не можете обвинять Меня, — как и о Боге Отце говорит пророк: Так что Ты праведен в приговоре Твоем (Пс 50:6). Хотя Бог и не видит никакого плода от Своего о нас попечения, однако же, с Своей стороны исполняет все, чтобы людям бесстыдным не оставить ни малейшего повода к безрассудным сомнениям. А что Господь употребляет простые и неблагородные сравнения, ты не удивляйся этому: Он говорил так, приспособляясь к немощи слушателей.
Источник: Беседы на Евангелие от Матфея.
См. также Толкование на Мф 11:17
Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)
Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам И оправдана премудрость чадами ея
Господь говорит: так как жизнь Иоанна и Моя не нравится вам, но вы отвергаете все пути ко спасению, то Я, Премудрость, оказываюсь правым. У вас нет уже оправдания, и вы, конечно, будете осуждены, ибо Я все исполнил, и вы неверием своим доказываете, что я прав, так как не опустил ничего.
См. также Толкование на Мф 11:18
Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.
Лопухин А.П. (1852−1904)
Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам И оправдана премудрость чадами ее
(Лк 7:34). Так же, как и ст. 16, здесь имеется немало разночтений. “Мытарям (мытарей) друг” и “друг мытарей”; “от всех дел”; вместо “дел” в некоторых кодексах “чад” — “оправдана от чад ее” (или как в русск.); вместо “говорят” у Лк “вы говорите”, как и в 18 стихе; “оправдана мудрость делами ее” — у Луки “всеми чадами ее”. По Златоусту, Спаситель, “предоставив Иоанну блистать постом, Сам избрал путь противный: участвовал в трапезах мытарей, вместе с ними ел и пил”.
“Оправдана премудрость чадами (делами) ее.” Что это значит? Выражение причинило почти бесконечные затруднения комментаторам Прежде всего, затруднительно было объяснить “и” (καί) вместо “но;” “оправдана” (έδικαιώθη) вместо настоящ. “оправдывается” (δικαιοῦται); “от ее чад” вместо “ее чадами”. И затем на какую мудрость ссылается здесь Спаситель? На какое оправдание? Какую связь имеют эти слова с предшествующими? Для решения этих вопросов прежде всего нужно установить, как следует читать у Матфея “от чад” или “от дел”. Во время Иеронима чтение “от дел” встречалось только в “некоторых кодексах”. С мнением, что до 4 века нет никаких следов чтения “от чад”, нельзя согласиться. В параллельном месте у Луки 7:35, несомненно, поставлено τέκνων. Но Цан принимает ἔργων и предлагает остроумную гипотезу о том, каким образом со временем появилось слово τέκνων у Матфея. Причиною этого было сходство еврейских слов эвед, которое означает раб (отсюда — сын, чадо, τέκνων) и авода (от авад — работать) — дело, занятие. Таким образом, в арамейском подлиннике переписчики могли прочитать и “ее (премудрости) дела”, и “ее рабы” (слуги). А различие в произношении этих слов, говорит Цан, не настолько велико, чтобы сделать невозможною такую замену, которая встречается и в других местах, например, Климент. 1Кор 39. Правильный перевод abdeh был бы οἱ παῖδες (употребительнее, чем δοῦλοι) αὐτῆς, а не τέκνα. Новейшие экзегеты принимают τέκνων, но не все. Морисон упрекает Тишендорфа за его пристрастие к кодексам Синайскому и Ватиканскому и говорит, что выражение ἔργων “не имеет смысла”. Но Гольцман, принимая ἔργων, полагает, что смысл выражения следующий: мудрые познаются из своих дел. Таково значение слова δικαιοῦν = признавать или считать справедливым (ср. Мф 12:37; Лк 7:29 (греч.); 10:29; 16:15; 18:14). Под εργα не следует понимать здесь “чудесных дел”, но именно внешнюю форму жизни, от которой зависит суд толпы. Смысл выражения тот, что дело жизни Иоанна и Спасителя оправдывает их поведение, и этим уже оправдана мудрость Божия, которая послала и руководила их.
Источник: Толковая Библия.