БиблияМф От Матфея 20:18 › толкование отцов церкви

Толкование: От Матфея 20:18

Толкование:
От Матфея 20:18

От Матфея 20:18 — Синодальный перевод:
вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть;

Михаил (Лузин) (1830−1887)

вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть

Первосвященникам и книжникам (ср. прим к 2, 4.17, 22), которые вместе со старейшинами составляли Синедрион, верховное судилище иудейское по важнейшим вопросам церковного и народного управления. — И осудят Его на смерть: иудеи не имели права предавать кого-либо смертной казни; это право обладатели их, римляне, оставили за собою; но они могли поставить смертный приговор и требовать исполнения его от римского прокуратора; это и случилось с Иисусом Христом (ср. Мф 26:66; 27:2).

Источник: Толковое Евангелие.

Анонимный комментарий

вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть

Вот, мы восходим в Иерусалим. Вот — способ выражения, когда в свидетельство призывается необходимость сокрыть в сердце своем то, о чем уже известно заранее. Словно бы Он говорил: «Вот, теперь уже в третий раз Я возвещаю вам тайну Моего Страдания». Будучи неоднократно повторенным, все это глубже поселялось в их мыслях.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 18−19 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть; и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет

(Мк 10:33, 34; Лк 18:32−34). Под “язычниками” разумеются римляне.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.