БиблияМф От Матфея 23:7 › толкование отцов церкви

Толкование: От Матфея 23:7

Толкование:
От Матфея 23:7

От Матфея 23:7 — Синодальный перевод:
и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: «учитель! учитель!»

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

И целования на торжищих, и зватися от человек: учителю, учителю

Любят приветствия, выражаемые как словами, так и другими внешними знаками. Любят также, чтобы люди называли их учителями, или по-еврейски — равви.

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Лопухин А.П. (1852−1904)

и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель, учитель

Последнее слово в стихе “учитель” следует читать однажды, а не дважды. Раввины обнаруживали претензии на высшее достоинство. Они отличались от других и своей одеждой, носили длинные одежды (στολαί), а по Епифанию (Haeres. 15) особенные άμπεχόνας (плащи) и δαλματικάς (далматские одежды). Слово “равви” значит господин мой, от “раб” или “рав” — высший, наибольший, господин в противоположность рабам, учитель в противоположность ученикам

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.