БиблияМк От Марка 14:2 › толкование отцов церкви

Толкование: От Марка 14:2

Толкование:
От Марка 14:2

От Марка 14:2 — Синодальный перевод:
но говорили: только не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.

Григорий (Лебедев)

Но говорили (первосвященники и книжники): только не в праздник (надо взять обманом Христа), чтобы не произошло возмущения в народе

Конечно, убить Бога в душе можно не в праздник души, когда в душе светло и ясно и когда душа празднично ликует в общении и жизни с Отцом и Богом. Убийство Бога в душе совершается в мрачные будни души, в которые вгонит ее грех и падение. В мрачные будни души, когда порвана связь со Светом, когда затеривается правда пути, а зло подсказывает как будто облегченный и приятный путь лжи, тогда подсунуть душе фальшивку жизни легче, тогда она (фальшивка) скорее сойдет за подкрашенную правду.

«Просвети одеяние души моея, Светодавче, и спаси мя!» (Ексапостиларий на утрени Великого Понедельника).

Источник: Благовестие Святого Евангелиста Марка. Духовные размышления.

Лопухин А.П. (1852−1904)

но говорили: только не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе

(См. Мф 26:5).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.