БиблияЛк От Луки 12:48 › толкование отцов церкви

Толкование: От Луки 12:48

Толкование:
От Луки 12:48

От Луки 12:48 — Синодальный перевод:
а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут.

Нил Синайский

а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут

Благодарить обязан ты Бога, что нет у тебя денег, в которых потребовался бы у тебя отчет в день Суда. Ибо сказано: «Емуже дано много, множайше просят от него» истязатели Ангелы (Лк 12:48). И богач за данные ему деньги подвергнется тяжкому наказанию, строгой ответственности и страшному исследованию: хорошо ли он или худо распорядился тем, что было ему передано Промыслом Божим.

Источник: Письма на разные темы. Никодиму.

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут

Помни это: и с тебя много взыщется. Тебе предано очень много душ, которые ты должен стараться спасти.

Источник: Дневник. Том II. 1857−1858.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.