БиблияДеян Деяния 11:20 › толкование отцов церкви

Толкование: Деяния 11:20

Толкование:
Деяния 11:20

Деяния 11:20 — Синодальный перевод:
Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.

Евсевий (Орлинский) (1806−1883)

Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса

Хотя общее было мнение, что язычникам не надобно возвещать Евангелие; но вот святой Лука представляет пример исключения: некоторые, говорит он, из удалившихся из Иерусалима, это еллинисты, кипряне и киринейцы, уверовавшие во Христа в Иерусалиме, пришедши в Антиохию говорили Еллинам, т. е. язычникам, то же, что говорили и Иудеям, благовествуя Господа Иисуса. Понятно, что эти христиане из Иудеев, воспитавшиеся не в Иудее и говорившие языком греческим, менее держались иудейских мнений, и по всегдашнему своему обращению с язычниками, они снисходительнее смотрели на них, чем палестинские Евреи.

Источник: Беседы на воскресные и праздничные чтения из Апостола.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.