БиблияВтор Второзаконие 23:3 › толкование отцов церкви

Толкование: Второзаконие 23:3

Толкование:
Второзаконие 23:3

Второзаконие 23:3 — Синодальный перевод:
Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне вовеки,

Ефрем Сирин (~306−373)

Ст. 3−4 Да не внидет Амманитин и Моавитин во храм Господень, даже до десятаго рода: яко наяша на тя Валаама сына Веорова из Вафура от Месопотамии да тя прокленет

Обманщик Валаам, когда шел в путь, с хитростью говорил: слово, еже аще вложит Бог во уста моя, сие реку (Числ. 22:38). Амманитянин изображает собою язычника, а Моавитянин — еретика.

Источник: Толкование на книгу Второзаконие.

Максим Исповедник (580−662)

Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки

Отчего моавитянам и аммонитянам запрещается войти в храм Господень до третьего, четвертого и десятого поколения, и во веки?

Поскольку моавитянин переводится как «чрево отца», а аммонитянин — как «отец матери», то эти [слова] означают [следующее]: всякий, кто перенял у другого пример зла, тот явил чрево отца; тот же, кто от себя произвел грех — тот есть отец матери, то есть собственного греха. Такие люди не войдут в дом Господень до третьего, четвертого и десятого поколения и во веки, то есть тот, кто не приобщает себя к Богу ни навыком к добру и деланием (ведь это третье и четвертое поколения добродетелей), ни именем Господа Иисуса и верой в Него, ни[исполнением] десяти заповедей Закона, ни предстоящим в грядущем веке возрождением — тот не войдет в дом Божий, то есть в Небесный град, в котором обитель всех радующихся (Пс 86:7).

Источник: Вопросы и затруднения.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.