Библия1Цар 1 Царств 26:8 › толкование отцов церкви

Толкование: 1 Царств 26:8

Толкование:
1 Царств 26:8

1 Царств 26:8 — Синодальный перевод:
Авесса сказал Давиду: предал Бог ныне врага твоего в руки твои; итак, позволь, я пригвожду его копьём к земле одним ударом и не повторю удара.

Василий Великий (329/30−379)

Авесса сказал Давиду: предал Бог ныне врага твоего в руки твои; итак позволь, я пригвожду его копьем к земле одним ударом и не повторю удара

См. Толкования на 1Цар 26:7

Григорий Нисский (331/5−~394)

Авесса сказал Давиду: предал Бог ныне врага твоего в руки твои; итак позволь, я пригвожду его копьем к земле одним ударом и не повторю удара

См. Толкования на 1Цар 26:7

Афанасий Великий (~295−373)

Авесса сказал Давиду: предал Бог ныне врага твоего в руки твои; итак позволь, я пригвожду его копьем к земле одним ударом и не повторю удара

См. Толкования на 1Цар 26:7

Свщм. Киприан Карфагенский (~200−258)

Авесса сказал Давиду: предал Бог ныне врага твоего в руки твои; итак позволь, я пригвожду его копьем к земле одним ударом и не повторю удара

См. Толкования на 1Цар 26:7

Лопухин А.П. (1852−1904)

Авесса сказал Давиду: предал Бог ныне врага твоего в руки твои; итак позволь, я пригвожду его копьем к земле одним ударом и не повторю удара

И не повторю удара, т. е. надеюсь, что жизнь Саула прекратится после первого же удара копьем.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.