БиблияСловариБольшой Библейский

Еврейский язык

Еврейский язык

(Hebrew language) Язык иудейского народа. В ВЗ нет названия «еврейский язык», но в НЗ оно присутствует. В ВЗ слово «еврей» означает человека или народ, который говорит на этом языке. Язык назван либо «языком Ханаанским» (Ис 19:18), либо «иудейским» (Неем 13:24).

Подразделы статьи

Происхождение и история
Языковая группа
Особенности
Еврейское правописание и грамматика
Стиль
Влияние Происхождение и история. Бз.ЮВ Средние века было распространено мнение, что в древности все человечество говорило на иврите. Даже в колониальной Америке еврейский называли «матерью всех языков». Сегодня лингвисты пришли к выводу, что это не так. Еврейский представляет собой один из хананейских диалектов, среди которых были финикийский, угаритский и моавитский. Существовали и другие хананейские диалекты (например, аммонитский), но надписей на них сохранилось недостаточно, чтобы ученые смогли исследовать их. Эти диалекты уже использовались в Ханаане в момент его захвата Израильтянами. До 1974 г. древнейшими образцами хананейского языка оставались надписи, найденные в Угарите и Эль-Амарне и относящиеся к XV — XIV векам до Р.Х. Несколько хананейских слов и выражений встречаются в более ранних египетских надписях, но происхождение хананейского языка было неизвестно. Однако в 1974-1976 г. в Тель-Мардике (древняя Эбла) в Северной Сирии было найдено почти 17 000 табличек, написанных на доселе неизвестном семитском диалекте. Так как они, вероятно, относятся к 2400 г. до Р.Х. (а может, и к более раннему периоду), многие ученые полагают, что это может быть «древнехананейский», от которого произошел еврейский. К 1977 г., когда была найдена еще 1000 табличек, только 100 надписей из Эблы было расшифровано. Языки изменяются со временем. Например, английский язык, на котором говорили во времена Альфреда Великого (IX век по Р.Х.), покажется иностранным языком современным англоязычным людям. Хотя еврейский в данном случае не исключение, как и остальные семитские языки, он изменился сравнительно мало за многие столетия. Древнейшие формы языка сохранились в поэзии, например, в песне Деворы (Суд 5).

Изменения, которые происходили за столетия истории, видны на примере использования архаических слов (частого в поэтических книгах) и некоторых стилистических различий. Например, Книга Иова более архаична по языку, чем Книга Есфирь. Очевидно, во времена ВЗ несколько диалектов еврейского существовали бок о бок, что хорошо иллюстрирует история того, как произносилось слово «шибболет/сибболет» (Суд 12:4-6).

По-видимому, Израильтяне с восточного берега Иордана произносили начальную букву «шин» как «ш», в то время как жители Ханаана — как «с». Ученые также выявили отличия между языком северных и южных областей. Языковая группа. Еврейский принадлежит к группе семитских языков; на них говорили на территории от Средиземного моря на западе до гор за долиной реки Евфрат на востоке и от Армении (Турции) на севере до южной оконечности Аравийского полуострова на юге. Семитские языки делятся на южные (арабский и эфиопский), восточные (аккадский) и северо-западные (арамейский, сирийский и хананейские — еврейский, финикийский, угаритский и моавитский).

Особенности. Еврейский, как и другие древние семитские языки, скорее синтетический, чем аналитический. То есть в нем вещи рассматриваются как явления, без рассуждений об их внутреннем бытии или сущности. Следствия описываются, но причины не прослеживаются. Простота, насыщенность и живость еврейского языка делают трудным адекватный перевод с него. Например, Пс. 22 содержит 55 слов; в большинстве переводов количество слов возрастает не менее, чем вдвое. Первые две строки гласят (косой чертой отделены друг от друга еврейские слова оригинала): Господь/ — Пастырь мой; / я не буду нуждаться/ ни в чем. Таким образом, для перевода четырех еврейских слов в русском языке используется десять. В еврейском нет выражений, передающих оттенки смысла. Некто сказал: «Семиты были каменотесами, они извлекали грубые глыбы слов, которые греки полировали, обрабатывали и соединяли друг с другом. Первые дали миру религию, вторые — философию». Еврейский — образный язык, в котором события не просто описываются, но живописуются. Перед нами предстает не просто картина, но волнующая панорама. События воспроизводятся так, словно они происходят у нас на глазах. (Обратите внимание на частое использование слова «вот» — еврейское влияние в НЗ.) Такие свойственные еврейскому языку выражения, как «он поднялся и пошел», «Он поднял свой взор и увидел», «он возвысил голос и заплакал», показывают, как выразителен и силен этот язык. Богословские понятия ВЗ неотделимы от еврейской лексики и грамматики. Само священное имя Бога, «Господь» (Яхве), происходит от еврейского глагола «быть» (или «вызывать к существованию»).

Многие имена людей и названия мест в ВЗ становятся понятнее при знании еврейского языка. Еврейское правописание и грамматика. Алфавит и написание слов. Еврейский алфавит включает в себя 22 буквы (согласные); значки для изображения гласных были изобретены и добавлены позже. Происхождение алфавита неизвестно. Древнейший образец хананейского алфавита — это угаритская клинопись XIV века до Р.Х. Древний вариант написания называется финикийским или палеоеврейским. Это предшественник греческого и других западных алфавитов. Письмо, которое используется в современных еврейских Библиях (арамейское или квадратное), вошло в обиход после вавилонского плена Израиля (VI век до Р.Х.).

Древнее письмо периодически использовалось еще в начале христианской эпохи — на монетах или для написания имени Бога (например, в свитках Мертвого моря).

Евреи всегда писали справа налево.

Еврейский алфавит

Согласные. Хананейский алфавит финикийского и моавитского языков состоит из 22 согласных. Древнейшим из хананейских языков является угаритский, и в нем согласных больше. В арабском сохранились некоторые древнехананейские согласные, которые отсутствуют в еврейском. Гласные. В древнем консонантном еврейском письме гласные не указывались, автор и читатель просто должны были их додумывать. Читатель мог понять, какие гласные нужно вставить, из предания или контекста, как в случае с современными аббревиатурами. После рассеяния народа и разрушения Иерусалимского храма в 70 г. по Р.Х. еврейский превратился в мертвый язык, на котором больше никто не говорил. Традиции произношения и понимания были утрачены, поэтому переписчики-иудеи были вынуждены изобрести знаки огласовки. Сначала были добавлены гласные буквы, которые получили название «матерей чтения» (matres lectionis).

Это были согласные, которые использовались специально для обозначения длительных гласных. Из свитков Мертвого моря видно, что это происходило еще до христианской эпохи. Позже (ок. V века по Р.Х.) переписчики, которые называли себя масоретами, придумали значки для обозначения кратких гласных. В разное время и в разных местах применялось по меньшей мере три разных системы огласовки. Сегодня обычно используется система масоретских писцов, изобретенная в городе Тивериаде. Гласные, долгие и краткие, указаны с помощью точек и черточек под или над согласными. Определенные сочетания точек и черточек указывают на очень краткие гласные, или «полугласные». Сочетание слов. В еврейском слова, которые в западных языках пишутся раздельно, могут писаться слитно. Некоторые предлоги и союзы (Be-, «в»; le-, «к»; ke-, «как») представляют собой приставки имен или глаголов, сюда же относятся определенный артикль ha- и союз wa- («и»).

Местоимения, притяжательные или указывающие на отношения аккузатива, могут быть суффиксами. Слово может одновременно иметь приставку и суффикс. Существительные. В еврейском нет среднего рода; все существительные либо мужского рода, либо женского. Неодушевленные предметы также бывают мужского или женского рода, в зависимости от строения слова и его значения. Обычно абстрактные понятия — слова женского рода. Существительные образуются от корней разными способами, посредством модификации гласных, либо добавления к корню приставок и суффиксов. В отличие от греческого и многих западных языков, в еврейском нет составных существительных. Множественное число в еврейском образуется посредством добавления окончания -im к существительным мужского рода (seraphim, cherubim) и -oth — к существительным женского рода. Вначале существовало три падежных окончания — номинатив, генитив и аккузатив, но с развитием языка они отпали. За отсутствием падежных окончаний в еврейском используются разные указатели отношений между словами. Косвенное дополнение вводится предлогом /е-, «к»; прямое дополнение — знаком объекта eth\ на генитивные отношения указывает сопряженная конструкция с препозицией определяемого слова (несогласованное определение) или его сокращенная форма. Прилагательные. Прилагательных в еврейском языке мало. «Притворное сердце» (Пс 11:3) в еврейском оригинале выражено как «сердце и сердце», «двоякие гири» — как «гиря и гиря» (Втор 25:13); «все царское племя» — как «семя царства» (4Цар 11:1).

Прилагательные еврейского языка не имеют формы сравнительной или превосходной степени. Соответствующие отношения выражаются предлогом «из». «Лучше, чем вы» буквально передается на еврейском как «лучший из вас». Фраза «змей был хитрее всех зверей» буквально звучит как «змей был хитрый из всех зверей» (Быт 3:1).

Превосходная форма выражается с помощью разных способов. «Очень глубокий» дословно звучит как «глубоко-глубоко» (Еккл 7:24); «лучшая песня» — как «песня из песен» (ср. с «царь царствующих»); «Святейший» — как «Свят, Свят, Свят» (Ис 6:3).

Глаголы. Еврейские глаголы обычно образуются от корня, состоящего из трех букв. От таких корней образуются глагольные формы, посредством изменения гласных или добавления приставок и суффиксов. Корневые согласные составляют семантический костяк языка и придают значению стабильность, какой нет в западных языках. Гласные достаточно гибки, что придает еврейскому языку определенную эластичность. Еврейские глагольные формы не имеют ярко выраженных временных значений. Время глагола, в особенности в поэзии, в значительной степени зависит от контекста. У глагола есть два времени: перфект (совершенное действие) и имперфект (несовершенное действие).

Имперфект многозначен. Он может соответствовать изъявительному наклонению (выражать настоящее, прошлое, будущее), но может также передавать значения повеления (императив), намерения, просьбы, пожелания, увещевания (когортатив) и требования (юссив).

Особое использование перфекта — это «пророческий перфект», когда будущее событие изображается как уже совершенное (например, см. Ис 5:13).

В парадигме еврейских глаголов выделяются также породы, или биньяны, — «построения», с помощью которых уточняется семантика глагольного действия.

Стиль

Словарь. Большая часть еврейских корней прежде всего обозначает некое физическое действие или конкретный объект. Глагол «решать» изначально значит «отрезать»; «быть истинным» — «быть прочно закрепленным»; «быть правдивым» — «быть прямым»; «быть в почете» — «много весить». Абстрактные термины нехарактерны для еврейского; например, в еврейском языке Библии нет слов «богословие», «философия» или «религия». Интеллектуальные или богословские понятия выражаются с помощью конкретных слов. Абстрактная идея греха передается словами «не попасть в цель», «быть увечным, покалеченным», «бунт», «проступок» («переступить за черту»).

Ум или интеллект названы «сердцем» или «почками», сострадание ощущается внутренностями (см. Ис 63:15 {синод, «благоутробие», но буквально, с учетом многозначности слов: «звучание/обилие сердца/внутренностей/ чрева»}).

Другие конкретные термины еврейского языка — «рог» в значении силы или могущества; «кости» — сам человек; «семя» — его потомство. Качества и чувства человека описываются с помощью наиболее подходящих органов тела: сила обозначается как «рука», гнев — «ноздри», недовольство — «печальное лицо», довольство — «сияющее лицо». В некоторых переводах определенное еврейское слово пытаются передать всегда одним и тем же словом языка перевода, но это ведёт к возникновению серьезных проблем. Иногда в результате теряется точное значение еврейского слова в данном отрывке. Один и тот же корень может иметь множество значений, в зависимости от контекста. Слово «благословение» значит также «проклятие», «приветствие», «милость», «хвалу». Слово «решение» может иметь другие значения: «справедливость», «приговор», «вина», «заповедь», «обязанность», «обычай», «манера». Словом «сила» обозначаются также «армия», «добродетель», «достоинство», «храбрость». Путаница возникает также из-за того, что некоторые еврейские согласные могут восходить к разным согласным, которые стали произноситься одинаково в процессе языковых изменений. В результате два слова, которые на первый взгляд кажутся идентичными, происходят от разных корней. Параллелью данному явлению выступают наши омонимы. Синтаксис. Еврейский синтаксис сравнительно прост. Используется лишь несколько подчинительных союзов («если», «когда», «потому что» и т. д.); обычно фразы в составе предложения связаны соединительным союзом «и». При переводе еврейских фраз обычно пытаются показать логические связи между предложениями, хотя такие связи не всегда ясны. В Быт 1:2-3:1 только три из 56 стихов начинаются с союза «и», тем не менее, в NLT при переводе присутствуют «тогда» (Быт 1:3), «поэтому» (Быт 1:27), «так что» (Быт 2:1), «но» (Быт 2:6) и «теперь» (Быт 3:1).

Еврейский стиль достаточно живой, потому что в нем много прямой речи. Рассказчик не просто сообщает, что «такой-то и такой-то сказал, что...» (косвенная речь).

Участники повествования сами говорят за себя (прямая речь), в результате даже при повторном прочтении текст сохраняет живость. Поэзия. В еврейской поэзии используется множество риторических приемов. Некоторые из них — ассонансы, аллитерации и акростихи — невозможно сохранить при переводе. Но параллелизм, наиболее характерная особенность еврейской поэзии, очевиден даже в иноязычном тексте. Хотя существует множество разных видов параллелизма, в основном используется четыре:

(1) синонимический — повторение, при котором в соседних строках одно и то же выражено разными словами;

(2) противопоставительный — контрастный стиль, в котором используются противоположные утверждения;

(3) дополнительный — вторая строка дополняет идею, выраженную в первой;

(4) кульминационный — вторая строка продолжает и усиливает мысль, выраженную в первой, отчасти повторяя её. Еврейская поэзия обогащена параллелизмом разных видов. Разновидностей параллелизма может быть бессчетное множество. Обороты речи. В еврейском присутствует бесконечное число образных выражений, связанных с особенностями и образом жизни еврейского народа. Из еврейского в другие языки попали такие странные, но широко известные выражения как «око за око» (Втор 32:10; Пс 16:8; Притч 7:2; Зах 2:8) и «кожа около зубов моих» (Иов 19:20).

Некоторые наиболее яркие еврейские выражения трудны для адекватного перевода, например, «открыть ухо», то есть «показать, явить». Другие более известны, например, «ожесточить выю», что значит «быть упрямым, непокорным»; или «преклонить ухо» — «внимательно слушать». Влияние. Многие современные языки были обогащены еврейскими словами в виде заимствований. Некоторые из них широко известны («аминь», «аллилуйя», «юбилей»).

В современных языках много имен собственных, взятых из еврейского языка: Иоанн (Иван), Мария (Марья), Давид, Вифлеем (так называются несколько городов в США).

Многие еврейские образные выражения были заимствованы неосознанно, например, «по лицу земли». Отдельные выражения, такие, как «На восток от Едема», стали названиями книг и фильмов.

Предыдущая статья:
Еврейский Календарь

Следующая статья:
Евреям Послание

В других словарях

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter
Библия для всех

«Библия для всех».
© 2005. Большой Библейский Словарь.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.