БиблияИн От Иоанна 6:46стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 6:46

Подстрочник:
От Иоанна 6:46

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

46
οὐχ Не 3756 PRT-N
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα Отца 3962 N-ASM
ἑώρακέν увидел 3708 V-RAI-3S-ATT
τις кто-либо 5100 X-NSM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
 3801 T-NSM
ὢν Сущий 3801 V-PAP-NSM
παρὰ от 3844 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
οὗτος Этот 3778 D-NSM
ἑώρακεν увидел 3708 V-RAI-3S-ATT
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα. Отца. 3962 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 6:46

Фильтр для номеров: показать скрыть
Это не 3756 то, 3756 чтобы 3754 кто 5100 видел 3708 Отца, 3962 кроме 1508 Того, Кто 3588 есть 5607 от 3844 Бога; 2316 Он 3778 видел 3708 Отца. 3962

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст

οὐχ 3756 ὅτι 3754 τὸν 3588 πατέρα 3962 τις 5100 ἑώρακέν 3708 εἰ 1487 μὴ 3361 3588 ὢν 5607 παρὰ 3844 τοῦ 3588 θεοῦ 2316 οὗτος 3778 ἑώρακεν 3708 τὸν 3588 πατέρα 3962

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 6:46

Это не 3756 то, 3756 чтобы 3754 кто 5100 видел 3708 Отца, 3962 кроме 1508 Того, Кто 3588 есть 5607 от 3844 Бога; 2316 Он 3778 видел 3708 Отца. 3962

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:46

ἑώρακεν perf.* ind.* act.* от ὁράω, см.* ст. 30. Perf.* подчеркивает непреходящие результаты. Ни один человек не видел Отда; таким образом, люди не могут знать Его.
ὤν praes.* act.* part.* от εἰμί (G1510) быть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 6:46 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.