Библия1Кор 1 Коринфянам 12:26стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 12:26

Подстрочник:
1 Коринфянам 12:26

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

26
καὶ И 2532 CONJ
εἴτε и если 1535 CONJ
πάσχει претерпевает страдание 3958 V-PAI-3S
ἓν один 1722 A-NSN
μέλος, член, 3196 N-NSN
συμπάσχει вместе претерпевают страдание 4841 V-PAI-3S
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ  3588 T-NPN
μέλη· члены; 3196 N-NPN
εἴτε и если 1535 CONJ
δοξάζεται прославляется 1392 V-PPI-3S
[ἓν] один 1722 A-NSN
μέλος, член, 3196 N-NSN
συγχαίρει сорадуются 4796 V-PAI-2S
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ  3588 T-NPN
μέλη. члены. 3196 N-NPN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 12:26

Фильтр для номеров: показать скрыть
Посему, 2532 страдает 3958 ли 1535 один 1520 член, 3196 страдают 4841 с ним все 3956 члены; 3196 славится 1392 ли 1535 один 1520 член, 3196 с ним радуются 4796 все 3956 члены. 3196

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 12:26

Посему, 2532 страдает 3958 ли 1535 один 1520 член, 3196 страдают 4841 с ним все 3956 члены; 3196 славится 1392 ли 1535 один 1520 член, 3196 с ним радуются 4796 все 3956 члены. 3196

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 12:26

πάσχει praes.* ind.* act.* от πάσχω (G3958) страдать.
συμπάσχει praes.* ind.* act.* от συμπάσχω (G4841) страдать вместе.
δοξάζεται praes.* ind.* pass.* от δοξάζω (G1392) почитать, прославлять; pass.* быть в почете, иметь хорошую репутацию.
συγχαίρει praes.* ind.* act.* от συγχαίρω (G4796) ликовать вместе. Гл.* в форме praes.* в этом стихе являются гномическими, указывают на вечную истину.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 12:26 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.